теперь же, когда наступил la Raison (Разум - франц., Ред.), они почли долгом сложить с себя публично свою власть и все знаки ее. При этом, действительно, сложили ризы, кресты, чаши, Евангелия и проч. "Веришь ли ты в бога?" - закричал архиепископу один работник с обнаженною саблею в руке. "Très peu" (очень мало), -- пробормотал архиепископ, надеясь подобным ответом смягчить толпу. "Значит, ты подлец, и до сих пор нас обманывал'" - закричал работник и тут же рассек архиепископу голову саблей" (см: История о. Нила - XXI, 152).
(307) С. 640..."Ангелу Лаодикийской церкви напиши..."... - См. выше. С. 844.
(308) С. 644-645. Предаваясь до шестнадцати лет - пороку, в котором исповедовался Жан-Жак Руссо. - См: Руссо Ж- Ж. Исповедь // Руссо Ж. Ж. Избр. соч.: В 3 т. М, 1961 Т. 3. С. 27.
(309) С. 653. В Дрездене, в галерее, существует картина Клод Лоррена, по каталогу, кажется, "Асис и Галатея" - "Золотым веком"... - Kapтинка французского художника-пейзажиста К. Лоррена (наст, фамилия Желле, 1600-1682) "Асис и Галатея", хранящаяся в Дрезденской галерее, неизменно привлекала внимание Достоевского, и он называл ее, вместе с другими любимыми пейзажами, "золотым веком" (см. об этом: Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1971. С. 150). В основу картины положен следующий эпизод из XIII книги "Метаморфоз" Овидия:

С клинообразной верхушкою холм поднимался средь моря,
Так, что его отовсюду вода окружала. Забравшись
На середину холма, безобразный Циклоп там уселся...
Мы укрывались в пещере, где Ацис держал меня
Крепко в нежных объятиях...

(см: Публий Овидий Назон. Превращения / Пер. с лат. Ф. Матвеева. М., 1876. С. 163). "Пейзаж по композиции делится на две части: одна, освещенная косыми лучами заходящего солнца, -- в ней зелень и море, сливающиеся вдали с небом; другая освещена только сверху, где открыт небольшой кусочек неба, большую часть ее занимает темная гора и темное от ее тени море. Шалаш Асиса и Галатеи - в центре композиции. Лучи солнца уже почти не попадают на него и лишь слегка скользят по белой фигуре Галатеи. Наверху, на холме, точно сливающаяся с его темным фоном, фигура Циклопа. Маленькие амуры у шалаша и греющиеся на закате наяды наполняют панораму настроением любви и радости" (Лит. наследство. М, 1965. Т. 77. С. 505).
(310) С. 660...замечание мыслителя, что в чужой беде всегда есть нечто нам приятное. - Ср. выше, примеч. к с. 480.
(311) С. 661. "Если соблазните единого от малых сих"... - Начальные слова евангельского текста: "А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его в глубине морской" (Евангелие от Матфея, гл. 18, ст. 6; ср. также: Евангелие от Луки, гл. 17, ст. 2).
(312) С. 663. Эпитимья (греч.) - исполнение исповедавшимся каких-либо благочестивых дел, назначенных ему духовником (например, продолжительная молитва, усиленный пост, паломничество и т. п.). Эпитимья исполняется добровольно, она не равнозначна наказанию.
страница 557