организовал Комитет по ознаменованию 50-летия литературной деятельности поэта] встретила Гартмана, очень про Вас расспрашивал и говорил, что мечтает нас совместно пригласить, но больна — жена (ее — не было).


________


Нынче наконец подала прошение о бельгийской) визе.[1580 - Поездка в Бельгию состоялась в мае 1936 г.] Было очень сложно, п. ч. во-первых — пропало (т. с. переехало) консульство, во-вторых — множество непредвиденных вопросов: полная анкета непредвиденностей!


Был и комический эпизод, который расскажу при встрече.


________


В Брюссель собираюсь (тьфу, тьфу!) 20-го мая — на десять дней. Больше всего мечтаю о его садах — и о лесе. И — безумно — о Брюгге, если удастся попасть. Еду с неизменным Муром, которого дома не с кем оставить, ибо: мой дом — это я. (Вáм ли — не знать???)


_________


Очень надеюсь повидаться еще до отъезда. Чем больна Вера?[1581 - Средняя дочь А. Берг.] Грипп?


_________


Бальмонтовский вечер прошел — лучше нельзя. Полный зал, и слушали всей душой.


Читали: Шмелёв,[1582 - Шмелев Иван Сергеевич] я, — ПЕРЕРЫВ — Б. Зайцев — Поляков-Литовцев[1583 - Поляков-Литовцев Соломон Львович] — Тэффи. Ремизова не было — болен. Сколько набрали — не знаю. Пóвод: 50-летие литературной деятельности, а по существу — на лечебницу. М. б. прочту свою вещь о нем в Брюсселе. Жена[1584 - Е. А. Цветковская.] сказала, что Бальмонт у меня ЖИВОЙ и что я сказала все то, что хотела бы и не решилась бы сказать — она.


Для меня это — высшее из признаний, ибо она на Бальмонта положила — жизнь.


________


Итак, буду ждать Вашего зова, пока же от души обнимаю Вас и детей. Привет Вашей маме и брату,[1585 - Рудзинская Матильда, брат — Вольтерс Лев (Леша) Эмильевич.] когда увидите.


Мур тоже очень рад, что Вы (вы все) нашлись.


МЦ.


6-го мая 1936 г., среда.


Vanves (Seine)


65, rue J. В. Potin


Дорогая Ариадна,


Итак, жду Вас в пятницу, начиная от 4 ч.


Если Вы действительно отчаялись потребить весь салат самостоятельно — привезите, пожалуйста! мы за чтением о нем совсем забыли и я потом раскаивалась (où le remords ne va-t-il pas se nicher!).[1586 - В какую щель только не залезет угрызение (фр.).] Верну Вам Большого Meauln’a[1587 - Роман «Le Grand Meaulnes» французского писателя Алена Фурнье] — замечательного. Обнимаю Вас и жду.


МЦ.


От станции Mairie d’Issy — мимо кафе, где стоят автомобили, всё вверх до небольшой площадки с небольшими деревцами. Перейдя ее, влево наискось — попадаете по правую руку на Rue Baudin, пройдя ее, идете вправо по Avenue de Clamart и на той ее стороне, очень скоро, наш угловой дом (руина) — второй этаж — стучите.


Приписка на полях:


И сирени!!! —


15-го мая 1936 г.


Дорогая Ариадна,


Увы — страшно жаль — но завтра 77-летний день рождения моего дорогого Сергея Михайловича Волконского, который вот уже полтора месяца лежит в лечебнице с переломом бедра. Дай Бог — чтобы когда-нибудь встал![1588 - Поправившись, С. М. Волконский уехал в США, где умер 25 октября 1937 г.]


_______


Я должна ехать 20-го, а визы все еще нет. Написала вчера и нынче Ольге Николаевне с просьбой нажать оттуда, ибо с моей стороны — всё сделано.


Увидимся уже после моей Бельгии, ибо сейчас должна буду приводить в окончательный вид 1) рукописи 2) нас с Муром — хотя бы и приблизительно.


Целую и жалею. Муру даже не сказала о приглашении — чтобы не огорчать.


МЦ.


28-го мая 1936 г.,
страница 332
Цветаева М.И.   Письма. Часть 2