зову.)


…У Вас — иной круг (у меня — НИКАКОГО), но важно ведь не: круг, а: друг. Никогда не вывожу человека из его окружения (наоборот: всегда вывожу: как зá руку!) но окружение его — какое бы ни было — всегда сужу — за то одиночество, в котором в нужную минуту: в безнадежную минуту! — оставляет того, вокруг которого. (Все растущий круг пустоты.)


Обнимаю Вас и жду весточки. Я свободна только вечером от 9 ч. — Вам не слишком поздно? (Вторник, четверг и субботу могу уже к 8 ч.) И напишите, пожалуйста, свой точный адрес (метро и этаж дома). МЦ.


Хотите, захвачу почитать из дневников? Никому не известных.



ЗАЙЦЕВУ Б. К

31-го января 1933 г.


Clamart (Seine)


10. Rue Lazare Carnot


Дорогой Борис Константинович!


Обращаюсь к Вам с большой просьбой, — не поможете ли Вы мне получить деньги с Писательского вечера? Руднев передал мое прошение когда и куда следует, — недели три назад — но это было уже давно, и никакой присылки не последовало.


Дела мои ужасны, все притоки прекратились, перевожу, но больше даром, и часто-зря, т. е. на авось. Есть еще переводы анонимные, вернее перевожу — я, а подписывает другой. Получила за 60 стр. (машинных) Художественного перевода — 150 фр. Словом, бьюсь и, временами, почти разбиваюсь.


Алины заработки (figurines) тоже прекратились, зарабатывает изредка франков по 30, по 50 маленькими статьями (французскими» в кинематографических журналах, пишет отлично, но тоже нет связей. Рисование идет отлично (гравюра, литография, иллюстрация), даже блистательно, но кроме похвал — ничего.


Таковы наши безысходные дела. Группа уцелевших друзей собирает 250 фр. в месяц, но нас четыре человека — и сколько, этими деньгами, попреков.


Очень, очень прошу Вас, расскажите хотя бы часть из этого писателям, т. е. тем, кто ведает раздачей.


Сердечный привет, Люду и Наташу[1448 - Н. Б. Зайцева-Соллогуб] целую. Скажите Вере, что Муру завтра, 1-го, восемь лет.


МЦ.


11-го января 1934 г.


Clamart (Seine)


10, Rue Lazare Carnot


Милый Борис Константинович,


Я как всегда с моим прошением — в последний час. Можно попросить Вас направить его куда следует? Я совершенно потеряла связь с людьми и с событиями: вожу и отвожу Мура в школу,[1449 - французскую школу] топлю, тороплюсь, переписываюсь с Рудневым. Да! Если видаете Веру Николаевну,[1450 - В. Н. Бунина] во-первых — кланяйтесь ей от меня, во-вторых — передайте, что Старый Пимен (ей посвященный) принят целиком — за исключением НЕСКОЛЬКИХ СЛОВ (о юдаизме Иловайского).


Обнимаю всех вас. Спасибо.


МЦ.



ДЕМИДОВУ И. П

1933


Многоуважаемый Господин Демидов,


(Мы с вами познакомились в поезде, когда уезжал Князь С. М. Волконский.)


Посылаю Вам стихи для Последних Новостей и очень хотела бы, чтобы их напечатали вместе.[1451 - Стихи: 1) «Посвящаю эти строки…» (1913) и 2) «Смертный час Марии Башкирцевой» (1912) под общим заголовком «Из книги „Юношеские стихи“». Второе стихотворение известно по первой строке: «Он приблизился, крылатый…», так как впоследствии Цветаева сняла его название.] Также буду просить о сохранении даты написания, чтобы не удивлять читателя разностью моих нынешних стихов и этих, между которыми целое двадцатилетие. Искренне уважающая Вас


Марина Цветаева


Эти стихи я выбрала как наиболее понятные для читателя. У меня их целая книга, неизданная.


Прошу во втором стихотворении сохранить эпиграф (Принцесса, на земле и т. д.),[1452 - К стихотворению
страница 301
Цветаева М.И.   Письма. Часть 2