до 6 ч., в эти дни, пасу Мура и ничего своего не делаю).


Подумайте. И если что-нибудь возможно — сделайте. Я знаю двух учеников этой Студии, оба они меньше одарены чем Аля. Но — платежеспособны. И мне обидно. Как лучше — написать ему (Вам) или отложить до Вашего приезда? Вам виднее.


Пишу русскую вещь, начатую еще в России. Хорошая вещь. Замечаю, что весь русский словарь во мне, что источник его — я, т. е. изнутри бьет.


Целую Вас, поправляйтесь, бегство у таких как Вы — победа.


МЦ.


14-го марта 1928 г.


Meudon (S. et O.)


2, Avenue Jeanne d'Arc


Дорогая Саломея!


Где Вы и что Вы? (Ощ suis-je? Que vois-je?[597 - «Где я? Что я вижу?» (фр.)]) Если Вы целы и невредимы, зримы и видимы, назначьте мне какой-нибудь день (вечер) в начале следующей недели (начиная с понедельника), захвачу Федру, если захочется почитаем, можно ведь не всё.


Сейчас читаю Пруста, с первой книги, (Swann),[598 - Роман «По направлению к Свану» из цикла романов «В поисках утраченного времени».] читаю легко, как себя и все думаю: у него всё есть, чего у него нет??


Итак, жду оклика, а пока целую Вас.


МЦ.


Р. S. Хорошо бы по поводу Федры вытянуть моего дорогого издателя и совместно — бархатными лапами — на него напасть.[599 - «Федра» была сдана в «Современные записки» и опубликована под названием «Тезей. Трилогия. Часть вторая» в No 36, 37 за 1928 г.]


10-го мая 1928 г.


Meudon (S. et O.)


2, Avenue Jeanne d'Arc


Дорогая Саломея,


Почему мы с Вами так долго не видимся? Теряюсь в догадках. Может быть Вы обиделись на мое внезапное исчезновение из поля Вашего зрения на Евразийцах? Дело было не во мне, Сергей Яковлевич внезапно меня увел, — ему нужно было исчезнуть незаметно и безвозвратно. Я не успела опомниться, как уже оказалась на улице.


Можно попросить Вас об очередном иждивении? Когда увидимся? Хочу прочесть Вам Красного бычка.


(замогильным, нет — заупокойным голосом:) — Что Путерман??


Целую Вас.


МЦ.


Meudon (S. et O.)


2, Avenue Jeanne d'Arc


27-го мая 1928 г.


Дорогая Саломея,


Разлетелась к Вам и…Madame est partie[600 - Мадам ушла (фр.).] Почему не окликнули? Праздный вопрос и еще более праздный укор.


Милая Саломея, быка за рога, посылаю Вам 10 билетов на мой вечер 17-го июня с докладом обо мне (достаточно странно?) — угадайте кого? — похитителя Фернандэза:[601 - Фернандес Рамон — французский поэт и прозаик мексиканского происхождения. Опубликовал в «Верстах» «Заметки о современной французской литературе»] Слонима. Слоним будет читать, а я буду молчать, потом я буду читать, а Слоним молчать (ему труднее, чем мне!)


Постарайтесь распространить в Лондоне, докажите пострадавшим, что они, в конце концов, в выигрыше: билет есть, а идти не только не надо: НЕВОЗМОЖНО.


За билет берите сколько заблагорассудится, — т. е. не меньше чем дадут. Этот вечер — вся моя надежда на лето. Опишите положение, т. е. ОСВЕЖИТЕ скарлатину (из-за которой мы в прошлом году прогадали море), — кроме того у Мура уже 7 месяцев бронхит, не сдвигающийся с места несмотря на жару, мне необходимо его увезти. Сергей Яковлевич недавно был у Алексинского:[602 - Алексинский И. П., хирург.] резать-не резать, но всяческие недуги, режим, а главное — отдых. В Медоне его быть не может.


Настоящее письмо напишу Вам на днях, бумага не терпит иных сожительств.


Целую Вас, буду рада, если напишете.


МЦ.


7-го июня 1928 г.


Meudon (S. et 0.)


2, Avenue Jeanne
страница 120
Цветаева М.И.   Письма. Часть 2