*
Лазорь-река
NB! Кто перевозчик? М. б. — закрытая женщина, неуспокоенная: муж без вести пропал, вот она его и ждет — перевозит. (Не ты? Не ты?) Или же: ждет мстителя за всех убиенных. — Или же: Богоматерь: ждет мстителя за Сына.
* * *
Для Лебединой Слободки: Игорь с дружиной.
* * *
Лазорь-Река: испей, испей! Отмсти! Отмсти! Перевозчица: хлебнешь той воды — навек ожжет тебя женская слеза, через нее погибнешь. Жалоба реки: плач матери — жены — дочери (?). Перечисления. Егорий — конечно — пьет.
Ветлы плакучие,
Вёслы плескучие…
* * *
Синь-ты-излучина,
,
Вёсла плескучие
Лодочка легкая…
* * *
Вёсла в уключины
* * *
Что —
За перевозчица:
Лик занавешенный…
* * *
Синь-ты-излучина,
Хлынь быстролётная!
Вёсла плескучие,
Лодочка легкая…
* * *
Плещут, полощатся,
, проносятся
За перевозчика —
цах |
Баба на вёсельках. |
* * *
Синь-моя-ладаны
Ширь моя синяя,
Ширь неоглядная,
Синь нерушимая
Неспешная — без óдыши,
Степенная — без óгляди.
Сидит Егорий в лодочке,
Под ним — шелка лазоревы
Что ладаны — расстелены,
Что лебеди — полощатся.
Ладья — одновесельная
И баба перевозчицей
Соколье Подворье,
Прощай, страна!
Уносит Егорья
Синя-волна.
* * *
Уж ты синь речкá да с просинями!
Кто на синь твою положится?
Плывет лодка одновёсельная,
Вместо лодочника — лодочница:
Жена мужняя ль, вдовица ли?
Молода ль утешная?
Аль от слез глаза повыцвели?
Не видать — лицо завешено.
Платье — покроя:
Ровно бы струи.
Лик под фатою:
Правит вслепую.
Волна струечкой расколется,
Струя лебедью полощется.
Таковы слова соколику
Говорила перевозчица:
— Не зови слезы — да жемчугом,
Не зови морской — да пресною,
Эти волны — слезы женские,
Эти всплески — слезы сестрины
Слеза вдовичья,
Кровяная: материнская.
* * *
Что пропал румян
И не шлет вестей.
Солона — из ран…
Той воды не пей!
Что шумит камыш
Из его кости.
Той не слышь,
Той не льсти
И — что кровь в пески:
— Испей, испей!
Отмсти, отмсти!
И — что
Отмсти! Отмсти!
Восстань! Восстань!
И дружно:
— К оружью!
Раскатом:
— Поратуй!
За мужа! За мужа!
За брата! За брата!
— Жжет язва!
— За князя, за князя!
За сына, за сына!
Погиб!
Исчез!
И всхлип
И всплеск
Не ест!
Не пьет!
И всплеск,
И всплёск…
* * *
Жжет язва!
За князя, за князя!
За сына! — Не выне-
* * *
—
За сына, за сына,
За сына! — Не выне-
сло сердце, всей горстью
в зыбь
Егор.
Испил молодец кровяной слезы,
Отведал женского плачу.
Не вынес — львиная
Душа! И хлынула
В уста Егорьевы —
Река лазорева.
* * *
Не вынес — львиная
Душа и хлынула
В уста малиновы —
Струя полынная
Ровно бы —
Между
В уста Егорьевы —
Река лазорева
И струя — струе как птицы:
— Спите! Спите! Мститель! Мститель!
И волна волне — как сосны:
— Славьте, славьте! Послан, послан!
И в лоб и в тыл,
И всплёск и всхлип:
— Испил! Испил!
Отмстит! Отмстит!
На седьмые небеса —
С лица дивного фата!
…
Голубины воркота
Лазорь-река
NB! Кто перевозчик? М. б. — закрытая женщина, неуспокоенная: муж без вести пропал, вот она его и ждет — перевозит. (Не ты? Не ты?) Или же: ждет мстителя за всех убиенных. — Или же: Богоматерь: ждет мстителя за Сына.
* * *
Для Лебединой Слободки: Игорь с дружиной.
* * *
Лазорь-Река: испей, испей! Отмсти! Отмсти! Перевозчица: хлебнешь той воды — навек ожжет тебя женская слеза, через нее погибнешь. Жалоба реки: плач матери — жены — дочери (?). Перечисления. Егорий — конечно — пьет.
Ветлы плакучие,
Вёслы плескучие…
* * *
Синь-ты-излучина,
,
Вёсла плескучие
Лодочка легкая…
* * *
Вёсла в уключины
* * *
Что —
За перевозчица:
Лик занавешенный…
* * *
Синь-ты-излучина,
Хлынь быстролётная!
Вёсла плескучие,
Лодочка легкая…
* * *
Плещут, полощатся,
, проносятся
За перевозчика —
цах |
Баба на вёсельках. |
* * *
Синь-моя-ладаны
Ширь моя синяя,
Ширь неоглядная,
Синь нерушимая
Неспешная — без óдыши,
Степенная — без óгляди.
Сидит Егорий в лодочке,
Под ним — шелка лазоревы
Что ладаны — расстелены,
Что лебеди — полощатся.
Ладья — одновесельная
И баба перевозчицей
Соколье Подворье,
Прощай, страна!
Уносит Егорья
Синя-волна.
* * *
Уж ты синь речкá да с просинями!
Кто на синь твою положится?
Плывет лодка одновёсельная,
Вместо лодочника — лодочница:
Жена мужняя ль, вдовица ли?
Молода ль утешная?
Аль от слез глаза повыцвели?
Не видать — лицо завешено.
Платье — покроя:
Ровно бы струи.
Лик под фатою:
Правит вслепую.
Волна струечкой расколется,
Струя лебедью полощется.
Таковы слова соколику
Говорила перевозчица:
— Не зови слезы — да жемчугом,
Не зови морской — да пресною,
Эти волны — слезы женские,
Эти всплески — слезы сестрины
Слеза вдовичья,
Кровяная: материнская.
* * *
Что пропал румян
И не шлет вестей.
Солона — из ран…
Той воды не пей!
Что шумит камыш
Из его кости.
Той не слышь,
Той не льсти
И — что кровь в пески:
— Испей, испей!
Отмсти, отмсти!
И — что
Отмсти! Отмсти!
Восстань! Восстань!
И дружно:
— К оружью!
Раскатом:
— Поратуй!
За мужа! За мужа!
За брата! За брата!
— Жжет язва!
— За князя, за князя!
За сына, за сына!
Погиб!
Исчез!
И всхлип
И всплеск
Не ест!
Не пьет!
И всплеск,
И всплёск…
* * *
Жжет язва!
За князя, за князя!
За сына! — Не выне-
* * *
—
За сына, за сына,
За сына! — Не выне-
сло сердце, всей горстью
в зыбь
Егор.
Испил молодец кровяной слезы,
Отведал женского плачу.
Не вынес — львиная
Душа! И хлынула
В уста Егорьевы —
Река лазорева.
* * *
Не вынес — львиная
Душа и хлынула
В уста малиновы —
Струя полынная
Ровно бы —
Между
В уста Егорьевы —
Река лазорева
И струя — струе как птицы:
— Спите! Спите! Мститель! Мститель!
И волна волне — как сосны:
— Славьте, славьте! Послан, послан!
И в лоб и в тыл,
И всплёск и всхлип:
— Испил! Испил!
Отмстит! Отмстит!
На седьмые небеса —
С лица дивного фата!
…
Голубины воркота
страница 78
Цветаева М.И. Тетрадь первая