ребячий:

             …во сне…

— Не зна — ю, не…


3. Подивился барин вздору:

— Может грех такой, который


* * *

Долго ль — вместе лечь?

(Дольше — вести бечь!)


* * *

Мой последний сказ —

В нужный день и час…


* * *

Листья ли с древа рушатся,

Розовые да чайные?

То   |

Нет | — с покоренной русости

Ризы ее, шелка ее.


Ветви ли в воду клонятся

К водорослям да к ржавчинам?

То   |

Нет | — без души, без помысла

Руки ее упавшие.


Смолы ли в траву пролиты,

В те ли во льны кукушечьи?

То   |

Нет | — по щекам на коврики

Слезы ее, — ведь скушно же!


Барин, не тем ты занятый,

А поглядел бы зарево!

То в проваленной памяти

Зори ее: глаза его!


* * *

Расставаться — ленятся…


* * *

(Конец первой черновой Мóлодца: черная тетрадка с белой наклейкой.)


ВТОРАЯ ЧЕРНОВАЯ МОЛОДЦА


(черная средней толщины, без наклейки)


Черновая для Мóлодца


(Тетрадь подарена Сережей 1/14 ноября 1922 г. в Чехии, в Горних Мокропсах, близь Праги. Начата 2/15 ноября 1922 г., в день рождения моей матери. Ей сейчас было бы 53 года. Сейчас, когда переписываю — почти 63 г.)


* * *

II часть


Глава третья


Ровно выстрел пушечный

Часы-сроки грянули, —

И в снегах подушечных

Молодая барыня


* * *

Никого не слушавши

Часы-сроки грянули…


* * *

Из письма к Б. П.


(NB! Обе черновые Мóлодца приходятся посредине зеленой с черным тетради, т. е. тогда Б. П. еще не уехал.)


…Мой любимый вид общения — потусторонний: сон. Я на полной свободе.


…Письмо не слова, а голос. (Слова мы подставляем.)


Я не люблю встреч в жизни: сшибаются лбами. Две глухие стены. (Брандмауэра, а за ними — Brand! [152 - пожар (нем.), а также имя героя одноименной драмы Г. Ибсена.]) Так не проникнешь. Встреча должна быть аркой, еще лучше — радугой, где под каждым концом — клад. (Où l’аrc en ciel a posé son pied… [153 - «Где радуга опустила свою ногу» (фр.).])


Но тем не менее — захудалое, Богом забытое (вспомянутое!) кафэ — лучше в порту (хотите? (Nordsee!) [154 - Северное море (нем.).]), с деревянными залитыми столами, в дыму — локоть и лоб —


Но я свои соблазны оставляю тоже в духе.


* * *

Сейчас расстаются на слишком долго, поэтому хочу — ясными и трезвыми словами: — на сколько и когда. Потому что я — так или иначе — приеду. Теперь признаюсь Вам в одной своей дурной страсти: искушать людей (испытывать) непомерностью своей правдивости. Давать вещь так, как она во мне и во вне — есть. [155 - Пример во-вне: — Ты поцеловала себя в зеркало как я тебя просила? — Нет, в той комнате было холодно и я не пошла. NB! Прибавлено при переписке, Б. П. этого не писала. 1932 г. NB! Полнота правды есть ее точность. Не: ВСЁ, как было, а: всё КАК БЫЛО 1932 г.] Испытание правдой. Кто вынесет? Особенно если эта правда, в данный час, — Осанна! Моя Осанна! Осанна моего данного (вечного) часа. Я не умеряю своей души (только — жизнь). А так как душа — это никогда: я, всегда: ты (верней — то) — то у другого или руки опускаются (трусливое, хотя тоже правдивое: «да ведь я не такой!») или земля ходит под ногами, а на земле — я, и ноги по мне. Принимаю и это.


Я знаю, что в жизни надо лгать (скрывать, кроить, кривить). Что без кройки платья не выйдет. Что только устрашишь другого потоком ткани. Что в таком виде это не носко — и даже невыносимо. Но мои встречи — не в жизни, вне жизни,
страница 68
Цветаева М.И.   Тетрадь первая