пакета.

Глинкин(подошёл, взял пакеты, взвесил на руке). Это что?

Иванов. Не знаю. Моё дело — сдать, ваше — принять да расписаться.

Глинкин. Прошу не указывать мне моих обязанностей.

Иванов. Ах, извините!

Глинкин. Да-с. (Расписываясь в книге.) Можете идти.

Иванов. Благодарю за разрешение.

Глинкин. Что-с?

Иванов. Скоро и вам лично повесточку вручу.

Глинкин. Опять? За что?

Иванов. Буйство в общественном месте.

Глинкин. Это — не буйство, а протест против засилия инородцев!

Иванов(даже удивился). Это — Кознов, Иван Лукич, — инородец?

Глинкин. Я лучше вас знаю, кто — кто!

Иванов. Проницательный вы человек!

Ефимов(входит. Рука подвязана). Н-ну, я думал, обед готов, а тут ещё — Содом и Гоморра…

Иванов. Что это?

Ефимов. Порезал.

Иванов(Ефимову). Вечером — в «Порт-Артуре»?

Ефимов(показывая руку). Какой же я игрок?

Иванов. До свидания, благороднейший господин Глинкин. (Ефимову.) Ну, до вечера, скучный господин.

Ефимов(вздыхая). Трудно быть весёлым, имея фамилию — Ефимов.

Иванов. А я вот Иванов, однако — не скучаю. Нисколько даже.

(Глинкин пожимает плечами.)

Наташа(с покупками, в дверях магазина). Здравствуйте, Пинкертон!

Иванов(щёлкая каблуками). Позвольте помочь?

Наташа. Не трудитесь. У нас домашних кавалеров в избытке заквашено. Вы с чем?

Иванов. С бумагами. А сейчас — к соседу вашему. До свидания!

Глинкин. Удивляюсь, как вы можете фамильярничать с этим…

Наташа. Ах, в моих жилах течёт рыжая, плебейская кровь. Крёстный здесь? (Идёт наверх.) Скажите Поле, что можно накрывать стол.

Глинкин. Ефимов, ступайте, скажите.

Ефимов(обиженно). Вы, сударь мой, тише командуйте! Я человек неожиданный, никто не знает, на что я способен.

Глинкин. Я не командую… Скучно, чёрт возьми! Вот и пожар был, а скучно…

Ефимов(миролюбиво и уныло). Вам жаловаться не на что. У вас всё-таки фамилия оригинальная: Глинкин. Глинку напоминает, оперу «Жизнь за царя». А вот, если Ефимов, так уж это безнадёжно…

Глинкин(с достоинством). Глинкин — это руссофизм, — понимаете? Моя фамилия — де Глинкэн, мой дед был француз, дворянин. А Глинкин — это переделка на русский лад, руссофизм… то есть руссизм…

Ефимов(вздохнув). Хотя бы и так — всё-таки хорошо. Но — уж если Ефимов, так что же? Вы можете представить себе — монумент Ефимову? Если поставить такой монумент на площади — так по ней никто ходить не будет…

Глинкин. Возможно — не будут! Фигура у вас…

Ефимов. Тут не в фигуре суть. Многие люди не обладали фигурой, а монументы им всё-таки поставлены.

Глинкин. Впрочем, я не совсем понимаю вашу идею…

Ефимов(задумчиво). Идея — простая. Все великие люди носили соответственные фамилии: Аристотель, Эмиль Золя, Степан Разин. А если сказать: великий человек — Ефимов — никто этому не поверит…

Бобова(идёт из кухни). Наташа пришла?

Глинкин(кивая на пакеты). Видишь…

Ефимов. Бобиха, — жену мою не видала?

Бобова(ставит стулья к столу). А вон, поглядите, на дворе-то… То есть до чего благочестивец наш, боголиз, кривой, Палагею заел — даже глядеть обидно!

Ефимов(у окна). С кем это она там?

Бобова. Только и твердит: я тебя с земли поднял, я тебя из грязи вынул!

Глинкин. Это мне не интересно…

Бобова. Эка важность — поднял! Эдакую-то бабочку, да не поднять! Всяк бы поднял, да снова положил, дело — дешёвое, а удовольствие большое, — да!

(Ефимов быстро идёт в кухню.)

Глинкин(Бобовой, тихо). Ревнив, чёрт!

Бобова. Без ревности любовь — как без соли хлеб.

Глинкин(идя за
страница 99
Горький М.   Том 12. Пьесы 1908-1915