Нижегородском драгунском полку. За храбрость был произведен в 1829 г. в прапорщики. См. стихотворение Пушкина «Счастлив ты в прелестных дурах».

«Первая статья, мне попавшаяся» — статья Надеждина в «Вестнике Европы» о «Полтаве». В рукописи сказано: «Пущин остановил меня, требуя, чтобы я читал с бо́льшим мимическим искусством, не так, как пономарь, А с чувством, с толком, с расстановкой». Цитату из «Горя от ума» Пушкин из печатного текста устранил.

«Notice sur la secte des Yézidis». — Эта заметка приготовлена Пушкиным для отдельного издания «Путешествия в Арзрум», предполагавшегося в 1835 г. Ни она, ни маршрут в журнале не были напечатаны. Заметка принадлежит миссионеру Маурицию Гардзони и в переводе известного французского ориенталиста Сильвестра де Саси была приложена к книге Ж.-Ж. Руссо «Описание Багдадского пашалыка» (1809 г.), откуда и заимствовал ее Пушкин. Имя «Иисус Христос» было в первоначальной копии зачеркнуто, очевидно, из цензурных соображений.

Маршрут от Тифлиса до Арзрума сохранился в копии, сделанной рукой Дельвига, следовательно, еще в 1830 г., и в писарской копии, включенной Пушкиным в состав «Примечаний к Путешествию в Арзрум».


ИЗ РАННИХ РЕДАКЦИЙ


ПОВЕСТИ БЕЛКИНА

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

«…выпущен довольно длинный отрывок…» — По-видимому, описание возвращения Белкина в дереввю, вошедшее в «Историю села Горюхина».

БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА

«Вечерком румяну зорю». — Романс Н. П. Николаева:

Вечерком румяну зорю
Шла я в грусти посмотреть,
А пришла всё к прежню горю,
Что велит мне умереть.

ПИКОВАЯ ДАМА

Андрие — фешенебельный французский ресторан на Малой Морской. В 1829 г. этот ресторан перешел во владение Дюме (см. письма Пушкина).

КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

«Несколько лет тому назад в одном из наших альманахов…» — Пушкин, по-видимому, имеет в виду «Невский альманах» на 1832 г., где был напечатан «Рассказ моей бабушки» за подписью А. К. В этом рассказе излагается судьба Насти Шпагиной, дочери коменданта крепости Нижнеозерной. Настя любит драгунского поручика Бравина и обручена с ним. В начале пугачевского восстания отряд Бравина отзывают в Оренбург. Крепость вскоре берет Хлопуша. Капитан Шпагин убит. Настя скрывается у мельничихи, которая выдает ее за свою внучку, и подвергается покушениям Хлопуши. Правительственные войска, в которых находится и Бравин, освобождают крепость, и Бравин женится на Насте. По-видимому, первоначально Пушкин думал написать свой роман в форме изложения будто бы действительного события, легшего в основу рассказа Корниловича, так же как он начал писать «Рославлева» как бы в исправление романа Загоскина.


ГОСТИ СЪЕЗЖАЛИСЬ НА ДАЧУ…

«…влюбиться в П.» — Под П. несомненно имеется в виду Пушкин. В черновых вариантах читаем: «П. есть дурная пародия на лорда Байрона так, как Онегин есть изнанка Дон-Жуана». Пушкин передает здесь светские разговоры, а также бранные отзывы критики. Так, Ф. Булгарин в «Северной пчеле» 1830 г. писал: «О том, что Онегин есть неудачное подражание Чайлд Гарольду и Дон-Жуану, давно уже объявлено было в русских журналах».


ОТРЫВОК

«…эпитафия попу»,

«…стихи на брак…» — В многочисленных списках Пушкину приписывалась следующая эпитафия попу:

Не памятник, а диво:
В могиле гроб,
Во гробе поп,
В попе вино и пиво!

Стихи на брак — «Первая ночь брака», стихотворение, приписывавшееся Пушкину.


ПУТЕШЕСТВИЕ В АРЗРУМ (ПРЕДИСЛОВИЕ)

«Мы надеялись…» — Пушкин имеет в виду статью Ф. Булгарина о VII главе «Евгения Онегина». Там
страница 305
Пушкин А.С.   Том 6. Художественная проза