Лозэн?
Лозэн
(вставая)
Здесь!
(Наливая остаток вина в стакан.)
Выпей, парень. Для работы черной
Стакан вина хорош.
Палач
(пьет и отставляет стакан)
Слуга покорный.
— Ну-с, гражданин Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн!
Лозэн
К вашим услугам, друг.
(И — вознося над головой розу.)
Vive la Reine![12 - Да здравствует королева! (фр.)]
Занавес
Москва, 5-24 февраля
Каменный ангел
Оттого и плачу много,
Оттого —
Что взлюбила больше Бога
Милых ангелов его.
— МЦ.
— Сонечке Голлидэй — Женщине — Актрисе — Цветку — Героине
Пьеса в шести картинах, в стихах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Ангел, настоящий, германский, грустный.
Амур, охотник — красавец — mauvais sujet[13 - Ветрогон (фр.)] — француз по духу, 18 лет.
Венера (она же мать Вероника), во 2-й картине — старая колдунья, в 4-й — торжественная настоятельница, в 6-й — почтенная сводня.
Аврора — невинное дитя, две белокурых косы.
Вдова,
Служанка,
Богатая Невеста — настоящие, как Бог велел.
Весёлая девица
Торговка яблоками
Герцогиня, красавица, 20 лет.
Богоматерь, в звездном плаще.
[Монашка]
[Еврей]
Картина первая
Колодец Св. Ангела
Германия XVI века. Прирейнский городок. Круглая площадка. Посередине колодец со статуей св. Ангела. — Вечерняя заря. — Колокола. — К колодцу подходит тридцатилетняя Вдова, из простых, в черном, опускается на колени.
Вдова
Ангел небесный! Священный страж
Города нашего!
Вот уже год, как скончался мой бедный муж.
— Бог упокой страдальца!
А детей у меня — шесть душ!
Ангел, ангел святой, сжалься!
Не могу я руки сидеть сложа —
Я не знатная госпожа!
Только знатным можно — за милым в гроб.
О часовенный пол студить,
Только знатным можно — за милым в гроб.
Я — швея, и мне надо шить!
Чем за платье сесть — на погост иду.
Ох, дурная любовь указчица!
Каково, пресветлый, в таком году
Третью — счетом — терять заказчицу?
Чуть глаза закрою — всё он, всё он —
И не помнишь, чем руки заняты!
Ниспошли мне, ангел, душевный сон,
Исцели от любовной памяти!
(Снимает с руки два обручальных кольца.)
Два кольца бросаю в дар!
Мужнее и вдовье.
Исцели любовный дар
Чистою водою.
Чтобы мне, восстав из мглы
Сновидений темных,
Кроме нитки да иглы —
Ничего не помнить!
(Бросает кольца. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Крестится. Уходит.)
Вдове на смену — шестнадцатилетняя Служанка, хорошенькая, румяная, заплаканная, в настоящей Bauerntracht[14 - Крестьянская одежда (нем.)] того века.
Служанка
Мой век — горшки да утюги,
Кастрюли да лоханки.
Пресветлый ангел, помоги:
Я — бедная служанка!
Я всем и каждому — раба,
Весь день душа трясется.
Простой служанке — не судьба
Прекрасный сын господский!
Лишь смерть одна равняет лбы.
Любовь — дурная сваха!
Ах, у меня равно — грубы
И руки и рубаха.
Страшнее всех загробных зол —
Когда сверкнут под дубом
Его лазоревый камзол
И розовые губы.
Он мне колечко дал — сапфир —
Тайком от графских дочек.
— «Ты мне дороже всех графинь,
Мой полевой цветочек!»
Пресветлый ангел, остуди
Мне грудь водою райской! —
Чтоб умер у меня в груди
Прекрасный сын хозяйский!
(Бросает колечко. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Плачет. Уходит.)
Ей на смену — разряженная, дородная, похожая на огромную куклу на колесах — Богатая невеста.
Богатая невеста
Я — богатая невеста:
Жемчуга,
Лозэн
(вставая)
Здесь!
(Наливая остаток вина в стакан.)
Выпей, парень. Для работы черной
Стакан вина хорош.
Палач
(пьет и отставляет стакан)
Слуга покорный.
— Ну-с, гражданин Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн!
Лозэн
К вашим услугам, друг.
(И — вознося над головой розу.)
Vive la Reine![12 - Да здравствует королева! (фр.)]
Занавес
Москва, 5-24 февраля
Каменный ангел
Оттого и плачу много,
Оттого —
Что взлюбила больше Бога
Милых ангелов его.
— МЦ.
— Сонечке Голлидэй — Женщине — Актрисе — Цветку — Героине
Пьеса в шести картинах, в стихах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Ангел, настоящий, германский, грустный.
Амур, охотник — красавец — mauvais sujet[13 - Ветрогон (фр.)] — француз по духу, 18 лет.
Венера (она же мать Вероника), во 2-й картине — старая колдунья, в 4-й — торжественная настоятельница, в 6-й — почтенная сводня.
Аврора — невинное дитя, две белокурых косы.
Вдова,
Служанка,
Богатая Невеста — настоящие, как Бог велел.
Весёлая девица
Торговка яблоками
Герцогиня, красавица, 20 лет.
Богоматерь, в звездном плаще.
[Монашка]
[Еврей]
Картина первая
Колодец Св. Ангела
Германия XVI века. Прирейнский городок. Круглая площадка. Посередине колодец со статуей св. Ангела. — Вечерняя заря. — Колокола. — К колодцу подходит тридцатилетняя Вдова, из простых, в черном, опускается на колени.
Вдова
Ангел небесный! Священный страж
Города нашего!
Вот уже год, как скончался мой бедный муж.
— Бог упокой страдальца!
А детей у меня — шесть душ!
Ангел, ангел святой, сжалься!
Не могу я руки сидеть сложа —
Я не знатная госпожа!
Только знатным можно — за милым в гроб.
О часовенный пол студить,
Только знатным можно — за милым в гроб.
Я — швея, и мне надо шить!
Чем за платье сесть — на погост иду.
Ох, дурная любовь указчица!
Каково, пресветлый, в таком году
Третью — счетом — терять заказчицу?
Чуть глаза закрою — всё он, всё он —
И не помнишь, чем руки заняты!
Ниспошли мне, ангел, душевный сон,
Исцели от любовной памяти!
(Снимает с руки два обручальных кольца.)
Два кольца бросаю в дар!
Мужнее и вдовье.
Исцели любовный дар
Чистою водою.
Чтобы мне, восстав из мглы
Сновидений темных,
Кроме нитки да иглы —
Ничего не помнить!
(Бросает кольца. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Крестится. Уходит.)
Вдове на смену — шестнадцатилетняя Служанка, хорошенькая, румяная, заплаканная, в настоящей Bauerntracht[14 - Крестьянская одежда (нем.)] того века.
Служанка
Мой век — горшки да утюги,
Кастрюли да лоханки.
Пресветлый ангел, помоги:
Я — бедная служанка!
Я всем и каждому — раба,
Весь день душа трясется.
Простой служанке — не судьба
Прекрасный сын господский!
Лишь смерть одна равняет лбы.
Любовь — дурная сваха!
Ах, у меня равно — грубы
И руки и рубаха.
Страшнее всех загробных зол —
Когда сверкнут под дубом
Его лазоревый камзол
И розовые губы.
Он мне колечко дал — сапфир —
Тайком от графских дочек.
— «Ты мне дороже всех графинь,
Мой полевой цветочек!»
Пресветлый ангел, остуди
Мне грудь водою райской! —
Чтоб умер у меня в груди
Прекрасный сын хозяйский!
(Бросает колечко. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Плачет. Уходит.)
Ей на смену — разряженная, дородная, похожая на огромную куклу на колесах — Богатая невеста.
Богатая невеста
Я — богатая невеста:
Жемчуга,
страница 22
Цветаева М.И. Том 3. Книга 2. Драматические произведения