красавица…
Алиса
Ах! какой красивый перстень!
Капеллан
Драгоценный, плутовка…
Алиса
Святой отец, ваш сан…
Капеллан
А чем я хуже рыцаря?
Алиса
Ах, рыцари такие обманщики…
Капеллан
О, я вас не обману… — Тише! Слышите… шопот? И будто… звук поцелуя…
Алиса
Да…
Капеллан
Послушаем еще.
Луна освещает Бертрана.
Алиса
Святые угодники!.. там сторож… у стены…
Капеллан
Да… он.
Алиса
Уйдем…
Капеллан
Зачем он здесь?
Алиса
Не ходите, святой отец… я боюсь… не знаю чего… смотрите… он неподвижен… лицо белее холста… черное пятно на груди…
Капеллан
Уйдем… разбудим графа…
Уходят.
Бертран
Как ночь прекрасна!
Чу, в торжественный голос труб
Врывается шелест…
Нет, опять тишина…
Больше ничем не нарушен покой.
Боже, твою тишину громовую
Явственно слышит
Бедный твой раб!
Рана открылась,
Силы слабеют мои…
Роза, гори!
Смерть, умудряешь ты сердце…
Я понял, понял, Изора:
«Сердцу закон непреложный —
Радость-Страданье одно…
Радость, о, Радость-Страданье,
Боль неизведанных ран!..»
Изора(в окне)
Слаще мне жизни милой,
Ярче мне утра
Твои поцелуи!
Ночь бледнеет… смотри…
Бертран со звоном роняет меч на плиты.
Ты слышишь… удар меча…
Прощай! До завтра… беги!..
Алискан быстро спускается по стволу яблони и бежит.
Рыцарь! Рыцарь!
Разве что-нибудь слышали вы?
Слышны голоса, Изора скрывается в окне. Входят Граф, Капеллан, Алиса, Доктор, рыцари.
Граф
Что случилось? Зачем ты разбудил меня?
Капеллан
Ваша милость, мне почудилось недоброе…
Алиса
Подозрительно… в окне у госпожи…
Граф
Бертран! — Рыцарь-Несчастье! — Сторож! Ты спишь?
Доктор
Ваша светлость, он мертв.
Изора(в окне)
Зачем меня будят так рано?
Граф
Это вы? Вы не спите?
Изора
Если вы не верите мне, можете обыскать мои покои… Что случилось?
Граф
Сторож умер здесь на дворе…
Доктор
Сколько крови! Сколько крови!
Граф
Какая досада! Кто же теперь будет стеречь замок? — Изора, что с вами? — Вы плачете?
Изора
Мне жаль его. Он был все-таки верным слугой.
1912
Рамзес
Сцены из жизни древнего Египта
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Рамзес II, фараон XIX династии.
Псару, градоправитель Стовратных Фив.
Хамоизит, его управляющий.
Офицер.
Чиновник.
Гонец.
Пророк.
Царица, свита, торговцы, ремесленники, каменщики, скрибы, друзья, родня Псару, клиенты, плакальщицы, народ.
Действие происходит в XIV столетии до р. Хр. («Новое царство») в древних Фивах при Рамзесе II.
Торговая площадь с домом градоначальника в центре города. Утро. Некрасивые и мрачные фасады довольно высоких домов с плотно закрытыми дверьми. Окон на улицу почти нет, видно только несколько окон в верхних этажах. К стенам прислонены лавочки, крытые камышом. Площадь начинает понемногу наполняться народом.
У главных ворот дома градоначальника, которых помещается в низкой зубчатой стене под акацией, сидит домоправитель Хамоизит, длинный и тощий. Он не совсем пришел в себя с похмелья и мурлычет песню: «Пей, пей, подноси, пей, пей, подноси».
Из двери выходит сам градоначальник Псару, маленький и толстый.
Хамоизит вскакивает от неожиданности и падает на живот.
Псару. Встань, встань, Хамоизит. Должно быть, у тебя совесть нечиста, что ты падаешь передо мной, как перед фараоном. Я не могу уснуть, даже Бизу не помогает; у меня болит живот, горит голова и во рту горько. Замучила меня проклятая
Алиса
Ах! какой красивый перстень!
Капеллан
Драгоценный, плутовка…
Алиса
Святой отец, ваш сан…
Капеллан
А чем я хуже рыцаря?
Алиса
Ах, рыцари такие обманщики…
Капеллан
О, я вас не обману… — Тише! Слышите… шопот? И будто… звук поцелуя…
Алиса
Да…
Капеллан
Послушаем еще.
Луна освещает Бертрана.
Алиса
Святые угодники!.. там сторож… у стены…
Капеллан
Да… он.
Алиса
Уйдем…
Капеллан
Зачем он здесь?
Алиса
Не ходите, святой отец… я боюсь… не знаю чего… смотрите… он неподвижен… лицо белее холста… черное пятно на груди…
Капеллан
Уйдем… разбудим графа…
Уходят.
Бертран
Как ночь прекрасна!
Чу, в торжественный голос труб
Врывается шелест…
Нет, опять тишина…
Больше ничем не нарушен покой.
Боже, твою тишину громовую
Явственно слышит
Бедный твой раб!
Рана открылась,
Силы слабеют мои…
Роза, гори!
Смерть, умудряешь ты сердце…
Я понял, понял, Изора:
«Сердцу закон непреложный —
Радость-Страданье одно…
Радость, о, Радость-Страданье,
Боль неизведанных ран!..»
Изора(в окне)
Слаще мне жизни милой,
Ярче мне утра
Твои поцелуи!
Ночь бледнеет… смотри…
Бертран со звоном роняет меч на плиты.
Ты слышишь… удар меча…
Прощай! До завтра… беги!..
Алискан быстро спускается по стволу яблони и бежит.
Рыцарь! Рыцарь!
Разве что-нибудь слышали вы?
Слышны голоса, Изора скрывается в окне. Входят Граф, Капеллан, Алиса, Доктор, рыцари.
Граф
Что случилось? Зачем ты разбудил меня?
Капеллан
Ваша милость, мне почудилось недоброе…
Алиса
Подозрительно… в окне у госпожи…
Граф
Бертран! — Рыцарь-Несчастье! — Сторож! Ты спишь?
Доктор
Ваша светлость, он мертв.
Изора(в окне)
Зачем меня будят так рано?
Граф
Это вы? Вы не спите?
Изора
Если вы не верите мне, можете обыскать мои покои… Что случилось?
Граф
Сторож умер здесь на дворе…
Доктор
Сколько крови! Сколько крови!
Граф
Какая досада! Кто же теперь будет стеречь замок? — Изора, что с вами? — Вы плачете?
Изора
Мне жаль его. Он был все-таки верным слугой.
1912
Рамзес
Сцены из жизни древнего Египта
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Рамзес II, фараон XIX династии.
Псару, градоправитель Стовратных Фив.
Хамоизит, его управляющий.
Офицер.
Чиновник.
Гонец.
Пророк.
Царица, свита, торговцы, ремесленники, каменщики, скрибы, друзья, родня Псару, клиенты, плакальщицы, народ.
Действие происходит в XIV столетии до р. Хр. («Новое царство») в древних Фивах при Рамзесе II.
Торговая площадь с домом градоначальника в центре города. Утро. Некрасивые и мрачные фасады довольно высоких домов с плотно закрытыми дверьми. Окон на улицу почти нет, видно только несколько окон в верхних этажах. К стенам прислонены лавочки, крытые камышом. Площадь начинает понемногу наполняться народом.
У главных ворот дома градоначальника, которых помещается в низкой зубчатой стене под акацией, сидит домоправитель Хамоизит, длинный и тощий. Он не совсем пришел в себя с похмелья и мурлычет песню: «Пей, пей, подноси, пей, пей, подноси».
Из двери выходит сам градоначальник Псару, маленький и толстый.
Хамоизит вскакивает от неожиданности и падает на живот.
Псару. Встань, встань, Хамоизит. Должно быть, у тебя совесть нечиста, что ты падаешь передо мной, как перед фараоном. Я не могу уснуть, даже Бизу не помогает; у меня болит живот, горит голова и во рту горько. Замучила меня проклятая
страница 67
Блок А.А. Том 4. Драматические произведения
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165