Мур располагает.
* * *
— От юности моея мнози борют мя страсти. Мур, на каком это языке?
— Славянском.
— А кто на нем говорит?
— О. Андрей — и больше никто.
(31-го апреля 1931 г.)
* * *
Мур — 5-го мая 1931 г.
— А как слоны ласкаются?
* * *
(Я). Почему любят спать с красивыми (в темноте)? Значит, всё-таки сознание. Значит — ценность не в прямом ощущении, а в освещении.
* * *
Мальчик — матери (на какие-то расцветшие кусты)
— Regarde ce qu’elles sont belles!
— Elles sont en fleur, cela ne nous avance en rien.
(Май, с Муром в Кламаре)
* * *
Удивительно, что прошедшее время так же подробно как наше: не пластами — а ежесекундно — и у пещерного человека — ежесекундно — и у Атиллы — и т. д. Потому так неудовлетворительна история. И так восхитительна и умилительна и воскресительна — la petite histoire[41 - малая (бытовая) история (фр.)] (бельевые счета Бетховена).
* * *
Мур:
Негрская мама.
* * *
Собаку зовет как меня. (А м. б. он говорит: — Вы собаку зовете как меня?) Нет! «Собаку зовут как меня». (В книге, вспомнила. — 1939 г.)
* * *
Я: — Как меня зовут?
Шепотом: — Не знаю.
— Ну, ты меня зовешь мамой, а другие все — как зовут?
— Марина Цветаева.
* * *
— Мама! Хотите сделаем пожар! Подожжем землю — чтобы все лысые горы стали.
* * *
На осу: — Живот как у тигра.
* * *
«Летний птенец» (про какую-то птицу в Зоологическом Саду).
* * *
(Я). Сто лет мне иногда кажутся как сто франков — раз плюнуть!
(NB! 1939 г. — Пишется — в бедности!)
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА 1938 Г
9-го мая 1938 г. (переписываю год спустя — 28-го мая 1939 г.) еще Ванв.
Говорим с Муром об идолопоклоннической любви некоторых к собакам — сажают за стол, повязывают салфетку — как ребенку, которого — нет.
Мур: — По-моему — для себя нелестно: породил — пса!
* * *
— Нужно такого лишить жизни, чтобы меня не лишил — земли!
(О самовластцах)
* * *
(Я) — Как из таких двух огромных слов: добро и душа смогли сделать это среднее, вялое добродушие? (Случай, когда вещи, сложенные, дают безмерно-меньшее: уничтожаются. Иногда такой случай — брак. NB! не мой.)
* * *
…немножко — ручной…
Сиреной — еще, и Сивиллой — уже…
* * *
(Дальше книжка пустая.)
* * *
Мур, 29-го сентября 1938 г. (Accord des Quatre[42 - Соглашение (договор) четырех (фр.). Речь идет о т. н. Мюнхенском сговоре — соглашении, подписанном главами Англии (Н. Чемберлен), Франции (Э. Даладье), Германии (А. Гитлер) и Италии (Б. Муссолини), по которому, в частности, Судетская область отторгалась от Чехословакии в пользу Германии.] — день чешской трагедии. Париж, Пастёр)
— читает газету:
— L’Angleterre sera réunie au continent. Mais cet événement ne ce produira que dans 15 siècles.
Мур, с досадой: — On sera mort.[43 - «Англия присоединится к материку. Но это произойдет не раньше, чем через 15 веков». — «Все уже умрут» (фр.)]
* * *
Стихи — мне — нижнего (отца) — в ответ на стол:
Знаменитый писательский стол…
Вдохновений слуга и приятель!
Нескончаемой славы престол, —
Ты — сарая теперь обитатель!
Был ты пет и воспет,
Как высокий предмет,
Даже больше, — как лучший товарищ!
После этих побед, —
Тебе места вдруг нет!
Вдруг ты свален — как хлам от пожарищ…
Но прости мне всю немощь мою
И пойми: сам я свален судьбою!
И, хоть песен других о тебе не
* * *
— От юности моея мнози борют мя страсти. Мур, на каком это языке?
— Славянском.
— А кто на нем говорит?
— О. Андрей — и больше никто.
(31-го апреля 1931 г.)
* * *
Мур — 5-го мая 1931 г.
— А как слоны ласкаются?
* * *
(Я). Почему любят спать с красивыми (в темноте)? Значит, всё-таки сознание. Значит — ценность не в прямом ощущении, а в освещении.
* * *
Мальчик — матери (на какие-то расцветшие кусты)
— Regarde ce qu’elles sont belles!
— Elles sont en fleur, cela ne nous avance en rien.
(Май, с Муром в Кламаре)
* * *
Удивительно, что прошедшее время так же подробно как наше: не пластами — а ежесекундно — и у пещерного человека — ежесекундно — и у Атиллы — и т. д. Потому так неудовлетворительна история. И так восхитительна и умилительна и воскресительна — la petite histoire[41 - малая (бытовая) история (фр.)] (бельевые счета Бетховена).
* * *
Мур:
Негрская мама.
* * *
Собаку зовет как меня. (А м. б. он говорит: — Вы собаку зовете как меня?) Нет! «Собаку зовут как меня». (В книге, вспомнила. — 1939 г.)
* * *
Я: — Как меня зовут?
Шепотом: — Не знаю.
— Ну, ты меня зовешь мамой, а другие все — как зовут?
— Марина Цветаева.
* * *
— Мама! Хотите сделаем пожар! Подожжем землю — чтобы все лысые горы стали.
* * *
На осу: — Живот как у тигра.
* * *
«Летний птенец» (про какую-то птицу в Зоологическом Саду).
* * *
(Я). Сто лет мне иногда кажутся как сто франков — раз плюнуть!
(NB! 1939 г. — Пишется — в бедности!)
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА 1938 Г
9-го мая 1938 г. (переписываю год спустя — 28-го мая 1939 г.) еще Ванв.
Говорим с Муром об идолопоклоннической любви некоторых к собакам — сажают за стол, повязывают салфетку — как ребенку, которого — нет.
Мур: — По-моему — для себя нелестно: породил — пса!
* * *
— Нужно такого лишить жизни, чтобы меня не лишил — земли!
(О самовластцах)
* * *
(Я) — Как из таких двух огромных слов: добро и душа смогли сделать это среднее, вялое добродушие? (Случай, когда вещи, сложенные, дают безмерно-меньшее: уничтожаются. Иногда такой случай — брак. NB! не мой.)
* * *
…немножко — ручной…
Сиреной — еще, и Сивиллой — уже…
* * *
(Дальше книжка пустая.)
* * *
Мур, 29-го сентября 1938 г. (Accord des Quatre[42 - Соглашение (договор) четырех (фр.). Речь идет о т. н. Мюнхенском сговоре — соглашении, подписанном главами Англии (Н. Чемберлен), Франции (Э. Даладье), Германии (А. Гитлер) и Италии (Б. Муссолини), по которому, в частности, Судетская область отторгалась от Чехословакии в пользу Германии.] — день чешской трагедии. Париж, Пастёр)
— читает газету:
— L’Angleterre sera réunie au continent. Mais cet événement ne ce produira que dans 15 siècles.
Мур, с досадой: — On sera mort.[43 - «Англия присоединится к материку. Но это произойдет не раньше, чем через 15 веков». — «Все уже умрут» (фр.)]
* * *
Стихи — мне — нижнего (отца) — в ответ на стол:
Знаменитый писательский стол…
Вдохновений слуга и приятель!
Нескончаемой славы престол, —
Ты — сарая теперь обитатель!
Был ты пет и воспет,
Как высокий предмет,
Даже больше, — как лучший товарищ!
После этих побед, —
Тебе места вдруг нет!
Вдруг ты свален — как хлам от пожарищ…
Но прости мне всю немощь мою
И пойми: сам я свален судьбою!
И, хоть песен других о тебе не
страница 16
Цветаева М.И. Тетрадь четвертая