яда I пули любого яда и веса
и веса II словом любого яда и веса
III словами любого яда и веса
299-301 Страшнее пули I Спокойней!
оттуда сюда вот Смотрите! Оттуда сюда вот
II Спокойней!
Вижу! Оттуда сюда вот
III Ко мне хладнокровие!
Оттуда сюда вот
IV Стой хладнокровие!
Оттуда сюда вот
V Стою не моргая
оттуда сюда вот
VI Страшнее пули
оттуда сюда вот
VII Но пули страшнее
оттуда сюда вот
302 кухаркой обронен- I кухаркой оброненное между
ное между зевот зевот
II кухаркой оброненное сере-
ди зевот
303 проглоченным кро- I как кролик
ликом в брюхе уда- II проглоченным кроликом по
ва брюху удава
304-306 ко мне по кабелю I по кабелю вижу фраза
слово ползет II по кабелю вижу слово пол-
зет
307 Страшнее слов I Но вместо слова
из древнейшей древ- из древнейшей древности
ности II Но вместо слов
из древнейшей древности
308-309 где самку клыком
добывали люди еще
310-311 вползло из шнура ползло
312 тогдашней ревности I проснувшейся
II восставшей ревности
313 тогдашних времен I звериной ревности косматое
троглодитское чуди- чудище
ще II медвежьей ревности косма-
тое чудище
III времен троглодитских кос-
матое чудище
314-315 А может быть А может быть
наверное может и это может
316 Никто в шнуры не I Никто в
лез и не лезет II Никто не лез никто и не
лезет
III Никто из шнура не лез и
не лезет
317 Нет ничьей чудо- и нет ничьей чудовищной
вищной рожи рожи
318-319 а зеркалюсь сам в I себя в полированном вижу
телефонном
и веса II словом любого яда и веса
III словами любого яда и веса
299-301 Страшнее пули I Спокойней!
оттуда сюда вот Смотрите! Оттуда сюда вот
II Спокойней!
Вижу! Оттуда сюда вот
III Ко мне хладнокровие!
Оттуда сюда вот
IV Стой хладнокровие!
Оттуда сюда вот
V Стою не моргая
оттуда сюда вот
VI Страшнее пули
оттуда сюда вот
VII Но пули страшнее
оттуда сюда вот
302 кухаркой обронен- I кухаркой оброненное между
ное между зевот зевот
II кухаркой оброненное сере-
ди зевот
303 проглоченным кро- I как кролик
ликом в брюхе уда- II проглоченным кроликом по
ва брюху удава
304-306 ко мне по кабелю I по кабелю вижу фраза
слово ползет II по кабелю вижу слово пол-
зет
307 Страшнее слов I Но вместо слова
из древнейшей древ- из древнейшей древности
ности II Но вместо слов
из древнейшей древности
308-309 где самку клыком
добывали люди еще
310-311 вползло из шнура ползло
312 тогдашней ревности I проснувшейся
II восставшей ревности
313 тогдашних времен I звериной ревности косматое
троглодитское чуди- чудище
ще II медвежьей ревности косма-
тое чудище
III времен троглодитских кос-
матое чудище
314-315 А может быть А может быть
наверное может и это может
316 Никто в шнуры не I Никто в
лез и не лезет II Никто не лез никто и не
лезет
III Никто из шнура не лез и
не лезет
317 Нет ничьей чудо- и нет ничьей чудовищной
вищной рожи рожи
318-319 а зеркалюсь сам в I себя в полированном вижу
телефонном
страница 71
Маяковский В. В. Поэмы (1922-февраль 1923)