- центр турецкого национального
освободительного движения, с 1923 года - столица Турции.
Строка 582. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта
1919 года. Несмотря на самоотверженность и героизм венгерского рабочего
класса, пала под ударами империалистической интервенции 1 августа 1919 года.
Строки 608-609. Мулен-Руж - кафе-шантан в Париже.
Строка 625. Ливерпуль - город в Англии.
Строка 627. "Пажа-пажа!!" - от слова "пожалуйста"; зазывный Еозглас
извозчиков и уличных торговцев.
Строка 631.- Имеется в виду стихотворение поэта С. М. Третьякова "Рыд
матерный".
Строка 657. Фош Фердинанд (1851-1929) - французский маршал,
главнокомандующий армиями Антанты в 1918-1919 годах. Один из организаторов
антисоветской интервенции.
Строка 666. Аполлон Бельеедерский - знаменитая статуя древнегреческого
бога Аполлона.
Строка 686. ...брат черноморий. - Имеется в виду заколдованная голова
брата Черномора из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".
Строка 691. Маркони Гульельмо (1874-1937) - итальянский инженер, вслед
за А. С. Поповым является изобретателем радиотелеграфа.
Строка 703. Лета - в древнегреческой мифологии река забвения в
подземном мире.
Строка 761. Фоккер - немецкий военный самолет фирмы Фоккер.
Строки 921-922. Фурье Жан Батист Жозеф (1768-1830), Оуэн Роберт
(1771-1858), Сен-Симон Анри Клод (1760-1825) - социалисты-утописты.
Про это (стр. 135). Черновая рукопись; беловая рукопись с правкой и
дополнениями; беловая рукопись с поправками (все три рукописи хранятся у Л.
Ю. Брик); журн. "Леф", 1923, No 1, март; "Про это" (отдельное издание);
"Вещи этого года"; Сочинения, т. 3.
В настоящем издании в текст 3-го тома Сочинений внесены следующие
исправления: в строке 59 вместо "нырнет под событья" - "нырнет под события"
(по тексту трех рукописей); в строке 78 вместо "Эта тема день истемнила в
темень, колотись - велела -строчками лбов" - "Эта тема день истемнила, в
темень колотись - велела - строчками лбов" (по тексту трех рукописей);в
строке 429 вместо "влез на льдину" - "взлез на льдину" (по тексту двух
беловых рукописей и изданий: "Леф", "Про это", "Вещи этого года"); в строке
438 вместо "лихоражусь на льдине-подушке" - "лихорадюсь на льдине-подушке"
(по тексту двух беловых рукописей и "Лефа"); в строке 548 вместо "меж
домовых камней" - "меж домовьих камней" (по тексту трех рукописей); в строке
915-917 вместо "Иисус, приподняв венок тернистый" - "Исус, приподняв венок
тернистый" (по тексту беловой рукописи с поправками); в строке 1094 вместо
"обмерят спящелобых" - "обметят спящелобых" (по тексту трех рукописей и
изданий: "Про это", "Вещи этого года"); в строке 1216 вместо "только б не
ее" - "только б не ея" (по тексту трех рукописей).
Ввиду того, что в прижизненных изданиях текст поэмы публиковался с
многочисленными погрешностями в области пунктуации, за основу принята
пунктуация беловой рукописи, подготовленной поэтом к печати.
Впервые о замысле поэмы Маяковский упоминает в автобиографии "Я сам"
(1922): "Задумано: О любви. Громадная поэма. В будущем году кончу" (т. 1
наст, изд., стр. 374).
К работе над поэмой он приступил в конце декабря 1922 года. Закончив
работу над черновой
освободительного движения, с 1923 года - столица Турции.
Строка 582. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта
1919 года. Несмотря на самоотверженность и героизм венгерского рабочего
класса, пала под ударами империалистической интервенции 1 августа 1919 года.
Строки 608-609. Мулен-Руж - кафе-шантан в Париже.
Строка 625. Ливерпуль - город в Англии.
Строка 627. "Пажа-пажа!!" - от слова "пожалуйста"; зазывный Еозглас
извозчиков и уличных торговцев.
Строка 631.- Имеется в виду стихотворение поэта С. М. Третьякова "Рыд
матерный".
Строка 657. Фош Фердинанд (1851-1929) - французский маршал,
главнокомандующий армиями Антанты в 1918-1919 годах. Один из организаторов
антисоветской интервенции.
Строка 666. Аполлон Бельеедерский - знаменитая статуя древнегреческого
бога Аполлона.
Строка 686. ...брат черноморий. - Имеется в виду заколдованная голова
брата Черномора из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".
Строка 691. Маркони Гульельмо (1874-1937) - итальянский инженер, вслед
за А. С. Поповым является изобретателем радиотелеграфа.
Строка 703. Лета - в древнегреческой мифологии река забвения в
подземном мире.
Строка 761. Фоккер - немецкий военный самолет фирмы Фоккер.
Строки 921-922. Фурье Жан Батист Жозеф (1768-1830), Оуэн Роберт
(1771-1858), Сен-Симон Анри Клод (1760-1825) - социалисты-утописты.
Про это (стр. 135). Черновая рукопись; беловая рукопись с правкой и
дополнениями; беловая рукопись с поправками (все три рукописи хранятся у Л.
Ю. Брик); журн. "Леф", 1923, No 1, март; "Про это" (отдельное издание);
"Вещи этого года"; Сочинения, т. 3.
В настоящем издании в текст 3-го тома Сочинений внесены следующие
исправления: в строке 59 вместо "нырнет под событья" - "нырнет под события"
(по тексту трех рукописей); в строке 78 вместо "Эта тема день истемнила в
темень, колотись - велела -строчками лбов" - "Эта тема день истемнила, в
темень колотись - велела - строчками лбов" (по тексту трех рукописей);в
строке 429 вместо "влез на льдину" - "взлез на льдину" (по тексту двух
беловых рукописей и изданий: "Леф", "Про это", "Вещи этого года"); в строке
438 вместо "лихоражусь на льдине-подушке" - "лихорадюсь на льдине-подушке"
(по тексту двух беловых рукописей и "Лефа"); в строке 548 вместо "меж
домовых камней" - "меж домовьих камней" (по тексту трех рукописей); в строке
915-917 вместо "Иисус, приподняв венок тернистый" - "Исус, приподняв венок
тернистый" (по тексту беловой рукописи с поправками); в строке 1094 вместо
"обмерят спящелобых" - "обметят спящелобых" (по тексту трех рукописей и
изданий: "Про это", "Вещи этого года"); в строке 1216 вместо "только б не
ее" - "только б не ея" (по тексту трех рукописей).
Ввиду того, что в прижизненных изданиях текст поэмы публиковался с
многочисленными погрешностями в области пунктуации, за основу принята
пунктуация беловой рукописи, подготовленной поэтом к печати.
Впервые о замысле поэмы Маяковский упоминает в автобиографии "Я сам"
(1922): "Задумано: О любви. Громадная поэма. В будущем году кончу" (т. 1
наст, изд., стр. 374).
К работе над поэмой он приступил в конце декабря 1922 года. Закончив
работу над черновой
страница 128
Маяковский В. В. Поэмы (1922-февраль 1923)