Христовой кровию и плотью

Клянусь: та бездна, что тебя

Поглотит — и меня поглотит!


О низкий, недостойный род!


     ЛОЗЭН


Во избежание заботы,

Вы… не умерите щедрот

Своих ко мне?


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА


      Наоборот, —

Мы утысячерим щедроты!


     ЛОЗЭН


Я попрошу еще…


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА


      Уже

Исполнено, дитя. В чем дело?


     ЛОЗЭН

(указывая на перо)


Боюсь, что королю не по душе

Придется мой сподвижник белый…

Боюсь, король…


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

       (раздраженно)


       Как мир — старо!

Король! Король! — Иль вы забыли,

Что мне Лозэново перо

Дороже всех бурбонских лилий!


     ЛОЗЭН


Так добр король…


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА


       За добрые дела,

Лозэн, не любят! Чуть из лесу —

Замки чинить! — Насмешка зла:

Я дщерью кесарей была,

Мне мужем оказался — слесарь!

— Что делать?


     ЛОЗЭН


    Жить без перемен.

Бог — властелин таких союзов.


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

    (вздохом всего существа)


Ох, если б знали вы, Лозэн,

Как скучен мне король французов!..


     ЛОЗЭН


Еще бы я просил…


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА


      О чем?


     ЛОЗЭН


Чтоб вы не ездили верхом,

Как мальчик… Чтобы слишком крупной

Тайком от короля игры

Не затевали б…


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА


      Вы — миры

Просить могли бы. — Вы горды,

Вы королевски неподкупны!

      (Лихорадочно и нежно.)

Лозэн! Лозэн! Я не добра,

Я в мире прослыла гордячкой,

Вам скоро уходить пора…

Взамен Лозэнова пера

Хотите — розу австриячки?

Я б сердце вам дала взамен, —

Но вы любовник всей вселенной.


Протягивает розу. Лозэн преклоняет колено. Королева склоняется к нему. Его голова на ее груди. — Секунда молчания. — Потом Лозэн встает.


     ЛОЗЭН

(прижимая руку к сердцу)


Я до последних дней моих…


(С опущенными глазами отступает к выходу.)


     МАРИЯ-АНТУАНЭТТА


      ЛОЗЭН!

    Лозэн подымает глаза.

Вы столь забывчивы, сколь незабвенны!


Занавес



КАРТИНА ПЯТАЯ

ПОСЛЕДНИЙ ПОЦЕЛУЙ

J'ai été infidéle á mon Dieu, á mon Ordre etámоn Roi. Je meurs plein de foi et de repentir.

    Paroles du Duc de Lauzun sur l'échafaud.[8 - Я изменил своему Богу, своему ордену, своему королю. Я умираю, полный веры и раскаяния. Слова герцога Лозэна на эшафоте (фр.). ]

Одиночная камера в тюрьме Сент-Пелажи, 1 января 1794 года, пять часов утра.

Полная тьма. Из темноты голос и шаг Лозэна.


     ЛОЗЭН


Так-так-так-так. — Еще разочек в такт

Пройдемся — так-так-так. — Итак, товарищ

Год девяносто третий — с плеч долой!

А с ним и голова! — Так вам и надо,

Шальная голова, беспутный год,

Так вам и надо за тройную ложь

Свободы, Равенства и Братства!

Век до рассвета!

В стуже, без света —

Радости мало

В этом курятнике!


За дверью возня с ключом. Дверь открывается. На пороге — прелестная шестнадцатилетняя девочка. Розовое платьице, белая косынка. В высоко поднятой руке свеча в медном шандале.


     ЛОЗЭН


Кто и откуда,

Милое чудо?


     ДЕВОЧКА


Я — Розанэтта,

Дочка привратника.


     ЛОЗЭН


Видно взаправду

В вашем переднике,

Дама Фортуна,

Розы — бесчисленны!

— Что тебе, крошка?


     РОЗАНЭТТА


Болен привратник.

Я за
страница 10
Цветаева М.И.   Фортуна