виолончели)


Посмотрим, всё ли мы с тобою в дружбе,

Виолончель, душа моей души?

     (Садится, играет.)


     КТО-ТО


Сплю или нет?


     ДРУГОЙ


     Нет, это сон нам снится!


     ИСПАНСКИЙ ПОСОЛ

       (хватаясь за сердце)


Как нож!


     ФРАНЦУЗСКИЙ ПОСОЛ

       (гладя себя вдоль груди)


        Как мед!


     ГОРБУН


     Так добрый дух, скорбя,

Уходит в мир…


     ПРЕКРАСНЫЙ САНДРО

      (впервые человеком)


      Лаири — ученица!

Что вы играли нам?


     ГЕНРИЭТТА

      (ему)


     Свое, —

(взглядывая на Казанову)

      — Себя.


Горбун, за секунду до того отозванный слугой, подходит к Генриэтте и окружающим ее.


     ГОРБУН


Простите, что прерву очарованье…

К вам посланный с письмом. Не говорит —

Кем послан.


Все отходят.


     ГЕНРИЭТТА


     Где письмо?

     (Не вскрывая.)

      — А! Семь печатей!

      (Казанове)

Моя любовь, — расстаться мы должны.



КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

ГОСТИНИЦА «ВЕСЫ»

Ночь. Дорожный развал. Горит одна свеча. У стола, уронив вниз голову в руки, сидит Казанова, Генриэтта, одетая по-дорожному, в беспокойстве ходит по комнате.


     ГЕНРИЭТТА


Который час?


     КАЗАНОВА


      За час — который раз

Ты спрашиваешь?


     ГЕНРИЭТТА


    Нынче ночью встали

Мои часы: должно быть, предпочли

Времени — Вечность: отлетела стрелка!


     КАЗАНОВА


Ты уронила их?


     ГЕНРИЭТТА


      Нет, это ты

Задел их, сонный.


     КАЗАНОВА


     Я не помню.


     ГЕНРИЭТТА


     Помнишь?

Еще ты вскрикнул: — Что это за звон?

А я смеясь тебе сказала: — Сердце.

      (Глядя на часы.)

Мингер Спиноза, мудрый филозуф,

Но скверный часовщик вы!


     КАЗАНОВА


     ГЕНРИЭТТА!

Мы скоро расстаемся. Сядь ко мне,

Как ты любила — хочешь? — на прощанье.


     ГЕНРИЭТТА

   (качая головой)


Нет.


     КАЗАНОВА


Ты не хочешь?


     ГЕНРИЭТТА


       Мало ли чего

Хотим, дружок. Пока живешь — все хочешь —

Всего. Но это Жизнь, а нынче — Смерть.

Солдаты смерть встречают стоя.

Ах, не забыть турецкую пистоль,

Подарок твой!


     КАЗАНОВА


     Мой мальчик! Генриэтта!

Последняя мольба к тебе!


     ГЕНРИЭТТА


      Изволь.


     КАЗАНОВА

     (по-детски)


Ночь глубока, дорожная карета

Так широка, а мы с тобой тонки,

Как два клинка… Клянусь тебе, я слезу

На первом повороте!


     ГЕНРИЭТТА

      (у окна)


     Огоньки

В домах — везде — погасли…

    (Вполоборота — Казанове.)

    Бесполезно.


     КАЗАНОВА


Нет у тебя души!


     ГЕНРИЭТТА


     Должно быть — нет.


     КАЗАНОВА


А в жилах — лунный свет.


     ГЕНРИЭТТА


     Быть может — да,

Быть может — нет.


     КАЗАНОВА


     Скажи мне на прощанье:

Бес или ангел ты?


     ГЕНРИЭТТА


    Чужая тайна

Оставим это.

     (Глядя на часы.)

      Бедные часы!

— И надо же, чтоб именно весы

Щиток гостиницы изображал, где встреча

Вечнейшая кончается навек,

Как тает снег…

     (Берясь за сердце.)

    Боюсь, что здесь навек

Покончено с законом равновесья!


(Снимает с руки кольцо, подает его Казанове.)


Возьми назад.


     КАЗАНОВА

   (высокомерно)


      Ни писем,
страница 9
Цветаева М.И.   Приключения