приласкает золотые руки
Вывеской изломанные
У витрин Аванцо?
"Дохлая луна" (2 изд.):
Заглавие — О моей маме.
Несколько слов обо мне самом
Сборник "Я!", "Дохлая луна" (1 изд.):
Заглавие — Теперь про меня.
[2–3] Вы прибоя смеха
Мглистый вал
Заметили б за слоновьим хоботом
[7–8] А полночь промокшими пальцами щупала
[12] Скакал сумасшедше топор
[13] Я вижу он сквозь город бежал
[17] Слов исступленных вонзая кинжал
[21] сжалься ж хоть ты и не мучай
[23–24] Это ж душа моя клочьями порванной тучи
[31] Я ж одинок как последний глаз
"Дохлая луна" (2-е изд.):
Заглавие — Теперь про меня.
[3] заметили б за тоски слоновьим хоботом
[7–8] А полночь промокшими пальцами щупала
[12] скакал сумасшедше собор
[13] Я вижу… сквозь город бежал
[21] Сжалься ж хоть ты и не мучай
[23–24] Это ж душа моя клочьями порванной тучи
[30] в божнице уродца века
[31] я ж одинок, как последний глаз
Исчерпывающая картина весны
Автограф:
Листочки
Лес поставил после
точки строчек лис
точки.
"Дохлая луна" (1 и 2 изд.):
[1–3]
Лис —
Точки
После
Точки
Строчек
Лис —
Точки.
В 1 издании альманаха заглавие — Весна.
От усталости
"Дохлая луна" (1 и 2 изд.), корректура "Для первого знакомства":
[11–12 Сестра в богадельнях идущих веков
Любовь
"Дохлая луна" (1 изд.):
[1] Женщина пугливо куталась в болото
[3–5] В шпалах копошился рыжеватый кто-то
И упорно в буклях проходили локомотивы
Но в облачные пары сквозь солнечный угар
[8] А женщина поцелуи кидает как окурки
"Дохлая луна" (2 изд.), корректура "Для первого знакомства":
[5] Но в облачные пары сквозь солнечный угар
[8] А женщина поцелуи кидает как окурки
"Простое как мычание":
[4] укорно в буклях проходили локомотивы.
[8] а женщина поцелуи бросает как окурки.
Мы
"Дохлая луна" (1 изд.):
Заглавие отсутствует.
[1]
Ле —
Зем
Зем
Ле
[3–4] На губах каналов дредноутов улыбки поймать
[10] Черные перья дьяволов бросим любимым на шляпы
"Дохлая луна" (2 изд.):
[1]
Ле —
Зем
Зем —
Ле
[3–4] На губах каналов дредноутов улыбки поймать
[11] Перья линяющих бросим любимым на шляпы
Шумики, шумы и шумищи
"Дохлая луна" (1 и 2 изд.):
Заглавие отсутствует.
[5] Проносят девочки крохотные шумики
[6] И ящики гула пронесет грузовоз
[8] И трамвай расплещет перекаты гроз,
[9] И все на площадь сквозь тоннели пассажей
[12] На царство толкучек коронован шум.
Адище города
"Молоко кобылиц":
Заглавие — Зигзаги в вечер.
[3] Как рыжие дьяволы скакали автомобили
[7] И заплакал когда в вечернем смерче
[9] А в дырах небоскребов где горела руда
"Простое как мычание":
[3] Как рыжие дьяволы, вздымались автомобили,
Нате!
"Рыкающий Парнас":
[5] Вот вы, мужчины — у вас в усах капуста
[7–9] Вот вы, женщины: у вас белила густо,
Вы смотрите устрицами из раковин вещей.
И все вы на бабочку поэтиного сердца
[11] Толпа озвереет и будет тереться,
[13] А если сегодня мне, неотесанному гунну,
[17] Бесценных слов я — транжир и мот.
"Для первого знакомства":
[6] где то недокушанных щей
[11] Толпа озвереет и будет тереться
"Простое как мычание", "Все сочиненное", "13 лет работы", "Избранный
Маяковский":
[6] где-то недокушанных щей;
Ничего не понимают
"Рыкающий Парнас":
Заглавие — Пробиваясь кулаками.
[1] Я
Вывеской изломанные
У витрин Аванцо?
"Дохлая луна" (2 изд.):
Заглавие — О моей маме.
Несколько слов обо мне самом
Сборник "Я!", "Дохлая луна" (1 изд.):
Заглавие — Теперь про меня.
[2–3] Вы прибоя смеха
Мглистый вал
Заметили б за слоновьим хоботом
[7–8] А полночь промокшими пальцами щупала
[12] Скакал сумасшедше топор
[13] Я вижу он сквозь город бежал
[17] Слов исступленных вонзая кинжал
[21] сжалься ж хоть ты и не мучай
[23–24] Это ж душа моя клочьями порванной тучи
[31] Я ж одинок как последний глаз
"Дохлая луна" (2-е изд.):
Заглавие — Теперь про меня.
[3] заметили б за тоски слоновьим хоботом
[7–8] А полночь промокшими пальцами щупала
[12] скакал сумасшедше собор
[13] Я вижу… сквозь город бежал
[21] Сжалься ж хоть ты и не мучай
[23–24] Это ж душа моя клочьями порванной тучи
[30] в божнице уродца века
[31] я ж одинок, как последний глаз
Исчерпывающая картина весны
Автограф:
Листочки
Лес поставил после
точки строчек лис
точки.
"Дохлая луна" (1 и 2 изд.):
[1–3]
Лис —
Точки
После
Точки
Строчек
Лис —
Точки.
В 1 издании альманаха заглавие — Весна.
От усталости
"Дохлая луна" (1 и 2 изд.), корректура "Для первого знакомства":
[11–12 Сестра в богадельнях идущих веков
Любовь
"Дохлая луна" (1 изд.):
[1] Женщина пугливо куталась в болото
[3–5] В шпалах копошился рыжеватый кто-то
И упорно в буклях проходили локомотивы
Но в облачные пары сквозь солнечный угар
[8] А женщина поцелуи кидает как окурки
"Дохлая луна" (2 изд.), корректура "Для первого знакомства":
[5] Но в облачные пары сквозь солнечный угар
[8] А женщина поцелуи кидает как окурки
"Простое как мычание":
[4] укорно в буклях проходили локомотивы.
[8] а женщина поцелуи бросает как окурки.
Мы
"Дохлая луна" (1 изд.):
Заглавие отсутствует.
[1]
Ле —
Зем
Зем
Ле
[3–4] На губах каналов дредноутов улыбки поймать
[10] Черные перья дьяволов бросим любимым на шляпы
"Дохлая луна" (2 изд.):
[1]
Ле —
Зем
Зем —
Ле
[3–4] На губах каналов дредноутов улыбки поймать
[11] Перья линяющих бросим любимым на шляпы
Шумики, шумы и шумищи
"Дохлая луна" (1 и 2 изд.):
Заглавие отсутствует.
[5] Проносят девочки крохотные шумики
[6] И ящики гула пронесет грузовоз
[8] И трамвай расплещет перекаты гроз,
[9] И все на площадь сквозь тоннели пассажей
[12] На царство толкучек коронован шум.
Адище города
"Молоко кобылиц":
Заглавие — Зигзаги в вечер.
[3] Как рыжие дьяволы скакали автомобили
[7] И заплакал когда в вечернем смерче
[9] А в дырах небоскребов где горела руда
"Простое как мычание":
[3] Как рыжие дьяволы, вздымались автомобили,
Нате!
"Рыкающий Парнас":
[5] Вот вы, мужчины — у вас в усах капуста
[7–9] Вот вы, женщины: у вас белила густо,
Вы смотрите устрицами из раковин вещей.
И все вы на бабочку поэтиного сердца
[11] Толпа озвереет и будет тереться,
[13] А если сегодня мне, неотесанному гунну,
[17] Бесценных слов я — транжир и мот.
"Для первого знакомства":
[6] где то недокушанных щей
[11] Толпа озвереет и будет тереться
"Простое как мычание", "Все сочиненное", "13 лет работы", "Избранный
Маяковский":
[6] где-то недокушанных щей;
Ничего не понимают
"Рыкающий Парнас":
Заглавие — Пробиваясь кулаками.
[1] Я
страница 21
Маяковский В. В. Стихотворения (1912-1917) Том первый.