он в лохмотьях, с винтовкой.
Болотова. Алексей, Алексей, ко мне!
Болотов. Она очнулась! Теперь ты не умрешь, я в это верю!
Болотова. Вот память возвращается ко мне... Теперь я помню, ночью, в контрразведке... Ты его убил?
Болотов. Убил.
С моря - пушечный выстрел. Эхо побежало в горы.
Болотова. Что это? Ужель нас здесь найдут? Белые придут, они нас схватят!
Болотов. Нет, не придут они сюда. Ну, что ж, а если и придут, терять нам нечего, нам больше нет возврата, мы будем защищаться. Мы встретим их огнем и сбросим с кручи их. А если нет, то мы погибнем, но мы погибнем вместе. Не бойся!
Болотова. С тобой я не боюсь.
Пушечный выстрел повторился. На скале появляется Зейнаб, смотрит на море.
Военный корабль появляется на море, начинает уходить от берега.
Зейнаб. Они уходят! Они уходят! Будьте прокляты навеки! Будьте прокляты навеки! Пусть море разойдется!
Болотов. Белые уходят! Смотри, смотри, еще корабль!
В горах повыше послышался крик - Эй! Ему ответили другие голоса.
Болотова. Уходят! Болотов. Стреляй! Стреляй!
На скале появляется Марич, за ним выбегают несколько человек.
Mapич. Дайте им залп на прощанье!
С гор грохнул залп.
Болотов. Конец!
Маpич. Конец! Конец лесной звериной жизни. Барон уходит на дно моря!
Болотова. Конец, конец моим страданьям!
3ейнаб. Я проклинаю вас!
Болотов. Конец! Прощайте, горы! Прощайте, горы!
18 ноября 1936г.
КОММЕНТАРИИ
Публикуется машинопись с авторской правкой, внесенной Е. С. Булгаковой, карандашом и чернилами, по расклейке книги: Булгаков М.А. Кабала святош. М., Современник, 1991, хранящейся в ОР РГБ, Ф. 562, к. 16, ед. хр. 8.
2 редакция датирована: 1936 ноября 18.
Кроме того, в ОР хранятся 1 и 3 редакции (к. 16, ед. хр. 7). Автограф и рукою Е. С. Булгаковой внесены поправки. Стоят даты: 1936, окт. 16 - ноября 9, 1937, марта 7-18.
На титульном листе дано полное описание материалов этой единицы хранения: На стр. 1-6, 65-68 - материалы к либретто; на стр. 7-55 - первая редакция; на стр. 69-151 - третья редакция (не закончена); на стр. 182-183 список источников.
Как всегда у М. Булгакова, первая редакция "Черного моря" четче выявляет творческий замысел, а вторая - емче в художественном отношении. Приведу пример: Марич объясняется с Болотовой. Сначала во второй редакции было: "Марич. Ну, хорошо, я вам скажу. Я вижу вы не можете сочувствовать тем, кто сделал это. Нет! Итак, я коммунист. Я состою в подпольном ревкоме. За мною гонятся. Мне нужно скрыться. Со мною важные бумаги организации. И прибежал я к вам с одною целью, позвольте мне их у вас сжечь, мне некуда девать их. И я оставлю ваш дом".
Синим карандашом внесены исправления и окончательный текст стал значительно лучше: "Марич. Нет, нет, я объясню. Я вижу вы не с теми, кто сделал это... Нет! Итак, я коммунист... За мною гонятся... Мне нужно скрыться. Со мною важные бумаги. Позвольте мне у вас их сжечь, мне некуда девать их. Бежать я должен".
И на других страницах после вмешательства синего карандаша окончательный текст становится экономнее, благозвучнее, ярче.
Хранится в ОР РГБ еще один экземпляр машинописи, в котором главная героиня именуется Ольгой Андреевной Шатровой, а не Ольгой Андреевной Болотовой, - а ее муж - Шатров, а не Болотов. Отсутствует Зейнаб, из отряда зеленых. Есть и другие разночтения.
Тема либретто возникла не сразу. Как только М. А. Булгаков ушел из МХАТа, а после гибели "Мольера" это было неизбежно, перед ним
Болотова. Алексей, Алексей, ко мне!
Болотов. Она очнулась! Теперь ты не умрешь, я в это верю!
Болотова. Вот память возвращается ко мне... Теперь я помню, ночью, в контрразведке... Ты его убил?
Болотов. Убил.
С моря - пушечный выстрел. Эхо побежало в горы.
Болотова. Что это? Ужель нас здесь найдут? Белые придут, они нас схватят!
Болотов. Нет, не придут они сюда. Ну, что ж, а если и придут, терять нам нечего, нам больше нет возврата, мы будем защищаться. Мы встретим их огнем и сбросим с кручи их. А если нет, то мы погибнем, но мы погибнем вместе. Не бойся!
Болотова. С тобой я не боюсь.
Пушечный выстрел повторился. На скале появляется Зейнаб, смотрит на море.
Военный корабль появляется на море, начинает уходить от берега.
Зейнаб. Они уходят! Они уходят! Будьте прокляты навеки! Будьте прокляты навеки! Пусть море разойдется!
Болотов. Белые уходят! Смотри, смотри, еще корабль!
В горах повыше послышался крик - Эй! Ему ответили другие голоса.
Болотова. Уходят! Болотов. Стреляй! Стреляй!
На скале появляется Марич, за ним выбегают несколько человек.
Mapич. Дайте им залп на прощанье!
С гор грохнул залп.
Болотов. Конец!
Маpич. Конец! Конец лесной звериной жизни. Барон уходит на дно моря!
Болотова. Конец, конец моим страданьям!
3ейнаб. Я проклинаю вас!
Болотов. Конец! Прощайте, горы! Прощайте, горы!
18 ноября 1936г.
КОММЕНТАРИИ
Публикуется машинопись с авторской правкой, внесенной Е. С. Булгаковой, карандашом и чернилами, по расклейке книги: Булгаков М.А. Кабала святош. М., Современник, 1991, хранящейся в ОР РГБ, Ф. 562, к. 16, ед. хр. 8.
2 редакция датирована: 1936 ноября 18.
Кроме того, в ОР хранятся 1 и 3 редакции (к. 16, ед. хр. 7). Автограф и рукою Е. С. Булгаковой внесены поправки. Стоят даты: 1936, окт. 16 - ноября 9, 1937, марта 7-18.
На титульном листе дано полное описание материалов этой единицы хранения: На стр. 1-6, 65-68 - материалы к либретто; на стр. 7-55 - первая редакция; на стр. 69-151 - третья редакция (не закончена); на стр. 182-183 список источников.
Как всегда у М. Булгакова, первая редакция "Черного моря" четче выявляет творческий замысел, а вторая - емче в художественном отношении. Приведу пример: Марич объясняется с Болотовой. Сначала во второй редакции было: "Марич. Ну, хорошо, я вам скажу. Я вижу вы не можете сочувствовать тем, кто сделал это. Нет! Итак, я коммунист. Я состою в подпольном ревкоме. За мною гонятся. Мне нужно скрыться. Со мною важные бумаги организации. И прибежал я к вам с одною целью, позвольте мне их у вас сжечь, мне некуда девать их. И я оставлю ваш дом".
Синим карандашом внесены исправления и окончательный текст стал значительно лучше: "Марич. Нет, нет, я объясню. Я вижу вы не с теми, кто сделал это... Нет! Итак, я коммунист... За мною гонятся... Мне нужно скрыться. Со мною важные бумаги. Позвольте мне у вас их сжечь, мне некуда девать их. Бежать я должен".
И на других страницах после вмешательства синего карандаша окончательный текст становится экономнее, благозвучнее, ярче.
Хранится в ОР РГБ еще один экземпляр машинописи, в котором главная героиня именуется Ольгой Андреевной Шатровой, а не Ольгой Андреевной Болотовой, - а ее муж - Шатров, а не Болотов. Отсутствует Зейнаб, из отряда зеленых. Есть и другие разночтения.
Тема либретто возникла не сразу. Как только М. А. Булгаков ушел из МХАТа, а после гибели "Мольера" это было неизбежно, перед ним
страница 28
Булгаков М.А. Статьи, рассказы, наброски (сборник)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238