Припевай, притоптывай, приплясывай!

В толпе г о л о с а д е т е й.

Г о л о с а. Какой страшный! Ой-ой-ой, боюсь, боюсь!..

К а р а б а с (детям). Кто выдумал, что я страшный? Я добрый человек, я веселый человек - Карабас Барабас, друг детей. Я просыпаюсь и танцую "Польку-птичку". Перед тем, как лечь спать, я тоже танцую "Польку-птичку"... Дети меня видят даже во сне... Поди-ка, поди-ка сюда, самый маленький, я тебе дам поиграть с моей бородой.

Дети с визгом шарахаются.

Д у р е м а р (низко кланяясь). Смею ли я вас обнять, высокочтимый Карабас Барабас?..

К а р а б а с (в сторону детей). Тысяча чертей! Бесхвостые мышата, паршивые щенята, грязные поросята... Почему они меня испугались? Я добр, как ягненок, и весел, как птичка.

Д у р е м а р. Я тоже, когда ловлю пиявочек в пруду, - делаюсь таким кротким, таким симпатичным, приятно сморщиваю лицо и шепчу: "Пиявочки, пиявочки, к вам пришел сердечный друг и покровитель". Хи-хи! Вот как-с!

К а р а б а с. Здравствуй, Дуремар. У меня к тебе секретное, тайное и чрезвычайное дело. (Ведет его к столику трактира.) Выпьем по кружке пива. Хозяин! Две кружки пива!

Х о з я и н т р а к т и р а выносит пиво. В другой стороне сцены показываются М а л ь в и н а и П ь е р о.

П ь е р о. Мальвина, Мальвина!

М а л ь в и н а. Пьеро, Пьеро, я больше не в силах выносить грубости Карабаса Барабаса.

П ь е р о. Мальвина, скажи - и я сейчас же наплюю Карабасу Барабасу в бороду!

М а л ь в и н а. Ах, Пьеро, вы способны только в отчаянии взмахивать рукавами.

К а р а б а с (взмахивая плеткой). Кыш, кыш! Вот я вас плеткой, проклятые куклы!

М а л ь в и н а. Вы видите, на что способен Карабас Барабас!

П ь е р о. Мальвина, Мальвина!

Мальвина и Пьеро убегают.

К а р а б а с (Дуремару). Так вот в чем дело. Слушай внимательно. Мой друг Тарабарский король, прощаясь со мной, подарил мне золотой ключик. Вот он. (Вынимает из кармана и показывает ключик.)

На крыше трактира появляются с о р о к и.

Д у р е м а р. Золотой ключик! О, какой ценный подарок.

К разговаривающим подходят л и с а на костылях и к о т с подвязанным глазом.

К а р а б а с. Ты еще не знаешь, какой это ценный подарок.

А л и с а. Подайте несчастной хромой лисе Алисе, добрый гражданин.

Б а з и л и о. Подайте слепому коту Базилио, добрый гражданин.

К а р а б а с. Прочь, попрошайки!

Д у р е м а р. Мой совет: подайте им какую-нибудь маленькую монету, вас это не разорит, а эти хитрецы могут всегда пригодиться.

К а р а б а с (роясь в карманах). Тысяча чертей, у меня только одни червонцы.

А л и с а. Низко кланяемся - мы подождем.

Б а з и л и о. Мы подождем.

Кот и лиса отходят.

К а р а б а с (Дуремару). Этот золотой ключик от одной потайной дверцы.

Д у р е м а р. От потайной дверцы?

К а р а б а с. Потайная дверца закрывает вход в подземелье. Но где эта дверца - никто не знает. Тарабарский король сказал мне только, что потайная дверца находится в каком-то доме, здесь, в вашем городе.

Д у р е м а р. Здесь, в нашем городе?!

К а р а б а с. И есть одна примета, как найти эту дверцу.

К а р л о (подходя). Вы говорите о приметах, почтенный Карабас Барабас?.. Примета - вот она. (Показывает на крышу.)

К а р а б а с. Какая примета?

К а р л о. Птицы.

К а р а б а с. Какие птицы?

К а р л о. Сороки.

К а р а б а с. Чтобы вам подавиться куриной костью, почтеннейший. Какое мне дело до ваших сорок?

К а р л о. Прошу прощенья, но когда
страница 2
Толстой А.Н.   Золотой ключик