Собрания сочинений, изд-во И. П. Ладыжникова, и с последующими исправлениями в Собрание сочинений ГИЗ, 1929, т. I, и в т. I идентичного издания изд-ва "Недра", 1929. Кроме небольших, но многочисленных исправлений, в этом варианте снята фраза: "Или на табачную лавочку в приморском городке, где умирают без боли", - бывшая ранее финальной.

Печатается по тексту II тома Собрания сочинений Гос. изд-ва "Художественная литература", Л. 1935, отличающемуся от текста 1929 года незначительной стилистической правкой.

ЛЮБОВЬ

Впервые под названием "Искры" напечатан в книге 6-й литературно-художественного сборника "Слово", "Книгоиздательство писателей в Москве", вышедшем двумя изданиями - в 1916 и 1917 годах.

Рассказ многократно переиздавался, подвергаясь серьезной правке. Включая его в XI том Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1916, автор произвел большие изменения в стиле.

Со значительной правкой текста, под заглавием "Любовь", рассказ вошел в сборник А. Н. Толстого "Китайские тени", изд-во "Огоньки", Берлин, 1922. Помимо мелких исправлений, несколько первых страниц и целые абзацы были написаны почти заново, хотя ни фабула, ни характеристика персонажей не меняются. При этой редактуре автор провел значительное сокращение текста, преследующее цель более динамического развития сюжета. Изменено несколько имен действующих лиц. Так, например, жена Егора Ивановича вначале носила имя Любовь Никитичны. В данном случае, очевидно, писатель не хотел, чтобы новое заглавие произведения ассоциировалось с именем этого персонажа.

Последующие стилистические исправления и сокращения текста писатель проводил, включая рассказ в сборник "Рассказы", изд-во "Огонек", М. 1926, и затем в I том Собрания сочинений ГИЗ, М - Л. 1929.

Печатается по тексту II тома Собрания сочинений Гос. изд-ва ."Художественная литература", Л. 1935, отличающемуся от редакции 1929 года небольшими стилистическими изменениями.

ПРЕКРАСНАЯ ДАМА

Впервые с подзаголовком "Рассказ" напечатан в газете "Русские ведомости", 1916, №№ 147, 149, 153 за 26, 29 июня и 3 июля. Авторская дата - "Антоновка, июнь 1916 г.". Деревня Антоновка, где писатель провел лето 1916 года, расположена на Оке, недалеко от города Тарусы.

Для общего фона, на котором развивается сюжет рассказа, А. Толстой использовал свои дорожные впечатления от поездки в Англию весной 1916 года.

Рассказ "Прекрасная дама" неоднократно переиздавался и трижды перерабатывался автором. Первые стилистические исправления и небольшие сокращения были сделаны для IX тома Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1916. Во II том Собрания сочинений ("Лихие годы"), изд-во 3. И. Гржебина, Берлин - Иб. - М. 1923, рассказ вошел с дальнейшими более обширными сокращениями и многочисленными исправлениями отдельных слов.

Наиболее значительные изменения текста - главным образом сокращения сделаны для IV тома Сочинений ГИЗ, М. - Л. 1928, и идентичного издания изд-ва "Недра", М. 1929.

Здесь полностью снята, лишь сокращенная второй редакцией, характеристика главного героя. В газетной публикации рассказ начинался так: "Пакет был вложен в парусиновый мешок, запечатан и в военном министерстве вручен капитану Никите Алексеевичу Абозову, на следующий день выехавшему с Финляндского вокзала в Париж, через Торнео. Офицер для передачи пакета, содержащего важные документы, был выбран надежный. Никита Алексеевич служил в драгунском полку; в боях на Бзуре отличился, как рассудительный и отважный офицер; под Двинском с
страница 375
Толстой А.Н.   Собрание сочинений (Том 2)