"Книгоиздательства писателей в Москве", 1917.

ОВРАЖКИ

Впервые напечатан в литературно-художественном сборнике "Слово", М. 1913, кн. 1.

С небольшими исправлениями стилистического характера рассказ вошел в том V Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1-е изд., 1914, 2-е изд., 1915, 3-е изд., 1916.

Значительная стилистическая правка, вставки и сокращения в тексте были произведены А. Толстым при включении рассказа во II том Собрания сочинений изд-ва "Недра", 1929, и в Ш том Собрания сочинений ГИЗ, М. - Л. 1929.

Один из центральных эпизодов рассказа - поездка Давыда Давыдыча к Оленьке в разгар весеннего половодья - использован был А. Толстым в очень близкой передаче, с повторяющимися подробностями в повести "Детство Никиты" (см. главы: "Необыкновенное появление Василия Никитьевича" и "Как я тонул").

Печатается по тексту I тома Собрания сочинений Гос. изд-ва "Художественная литература", Л. 1935, совпадающему с редакцией 1929 года.

ДЕВУШКИ

Впервые напечатан в журнале "Живое слово", 1913, № 2 (январь). С незначительной стилистической правкой вошел в III том Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1-е изд., 1913, 2-е изд., 1917, 3-е изд., 1918. В последующие прижизненные собрания сочинений рассказ не включался.

Печатается по тексту III тома Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1917.

ТРАГИК

Впервые напечатан в газете "Русские ведомости", 1913, № 98, 23 апреля. Перепечатывался в III томе Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1-е изд., 1913, 2-е изд., 1917, 3-е изд., 1918. В последующие прижизненные собрания сочинений рассказ не входил.

Текст рассказа в издании 1913 года переработан автором. Снята вся вступительная часть рассказа (первые пять абзацев), рисовавшая зимний пейзаж и внешний вид ветхого дворянского дома с колоннами. Изменена первоначальная фамилия героя рассказа Ивана Степановича Хлюстова на Кривичев.

Печатается по тексту III тома Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1917.

МИССИОНЕР

Впервые напечатан под названием "И на старуху бывает проруха" в газете "Русские ведомости", 1913, № 109, 12 мая. С незначительными сокращениями и исправлениями стилистического характера вошел в III том Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 1-е изд., 1913, 2-е изд., 1917, 3-е изд., 1918.

Сюжет рассказа построен на эпизоде, о котором сообщил А. Толстому И. Г. Эренбург весной 1913 года в Париже. (Свидетельство И. Г. Эренбурга.)

В новой редакции, ставшей окончательной, под заглавием "Миссионер" рассказ вошел в I том Собрания сочинений изд-ва "Недра", М. 1929, и в I том Собрания сочинений ГИЗ, М. - Л. 1929. В этой редакции автор изменил характеристику центрального образа, сняв слова Назара Иванова, звучавшие раскаянием: "Кто же я-то после всего? Растолкуйте мне, как себя понимать?.. Пропойца? Жулик? А мне бы землю попахать... Я бы все привычки бросил..." и изменил конец рассказа. В первой редакции рассказчика спасало не случайное появление полицейских, а неожиданное смягчение Назара: "Ладно, сказал Назар, - твое счастье, прощай!

Он повернулся, быстро пошел прочь и пропал за углом..."

Также снято заключение рассказа: "На следующее утро шел все тот же гнилой дождь. Я решил совсем не выходить и послал коридорного за газетой. Он принес мне бульварный листок за одно су... Читая, я наткнулся на заметку с невероятным заголовком. В ней говорилось, что вчера в подозрительном кабачке близ больших бульваров был убит апашами субъект,
страница 366
Толстой А.Н.   Собрание сочинений (Том 2)