издание "Нового журнала для всех", 1911, книга 2.

О. А. Судейкина - жена художника С. Г. Судейкина.

Авторская датировка - 1910 год. Для сцены приезда героя рассказа в крепость, перекликающейся отдельными деталями с аналогичным эпизодом в повести А. Пушкина "Капитанская дочка", А. Толстой использовал как материал записки П С. Рунича (1747 - 1825) "Пугачевский бунт" ("Русская старина", 1870, т. II, стр. 63). Начало VII главы этих записок пересказывает следующая заметка А. Толстого в записной книжке 1909 года:

"Из записок Рунича. 18 век. Рунич переодетый приезжает к воеводе в Шацк. В земляной крепости 4 старика подделывают лафет к пушке. В передней комнате воеводы спит слуга, держа в руках чулок, который вязал". Далее следует подробная запись диалога между Руничем и слугой и описание встречи с воеводой, в сравнительно небольшой переработке вошедшие в рассказ.

В послереволюционные собрания сочинений рассказ автором не включался

Печатается по тексту III тома Сочинений "Книгоиздательства писателей в Москве", 2-е изд., 1917.

РОДНЫЕ МЕСТА

Впервые напечатан в ежемесячнике "Новый журнал для всех", 1911, № 27, январь. Рукопись не сохранилась. Авторская датировка более поздней публикации рассказа - 1910 год.

Включая рассказ во II том своих "Повестей и рассказов", вышедших в изд-ве "Шиповник" в 1911 - 1912 годах, А. Толстой провел стилистическую правку и некоторые сокращения текста, а также изменил фамилию Коли. В первом варианте он был не Шавердов, а Девятое.

Семья Девятовых существовала в действительности. В. Р. Девятов был волостным писарем в селе Колокольцовка, расположенном, так же как и Утевка, недалеко от хутора Сосновка. А Толстой в детстве дружил с одним из сыновей В. Р. Девятова - Николаем. По его устным воспоминаниям, В. Р. Девятое вскоре после появления в печати рассказа "Родные места" встретился с А. Толстым и выговаривал ему за придуманную биографию. По-видимому, эта претензия вызвала перемену фамилии одного из персонажей рассказа.

При переработке был дописан финал рассказа, кончавшегося в первой публикации уходом Коли Девятова: "...собрав узелок, шел он по той же дороге, какой уехала Аннушка в город Самару, и, стуча палкой, - поглядывал на ясный месяц,

"Я теперь понял, какие они есть люди... Заморюсь, а дойду до Аннушки, а в село не вернусь никогда", - думал Коля и крепко сжимал в кармане Аннушкин чулок, найденный на берегу".

Дальнейшей, но уже менее значительной правке рассказ подвергся в 1929 году при включении в Собрание сочинений А. Толстого (ГИЗ и изд-во "Недра").

Печатается по тексту I тома Собрания сочинений Гос. изд-ва "Художественная литература", Л. 1935.

ПАСТУХ И ИДРИНКА

Впервые напечатан во "Всеобщем журнале литературы, искусства, науки и общественной жизни", 1911, № 2, январь,

Общий колорит рассказа, пейзаж в нем навеяны впечатлениями жизни в Коктебеле, где А. Толстой провел лето 1909 года. При жизни автора рассказ больше не публиковался.

Печатается по тексту первой публикации.

МЕСТЬ

Впервые напечатан в петербургской газете "Речь", 1911, № 84, 27 марта. Авторская датировка - 1910 год.

Для собрания сочинений 1929 года (ГИЗ и изд-во "Недра") А. Толстой переработал рассказ: проделал значительную стилистическую правку, отказался от описания двух встреч князя с Сивачевым, которыми начиналась 2-я глава, снял эпизод с письмом, в котором Сивачев намеревался вернуть Назарову деньги, выигранные при состязании в стрельбе; изменил завязку рассказа, - в первом
страница 300
Толстой А.Н.   Собрание сочинений (Том 1)