кадрель. Ну, хоть будь он какой советник, а то люди говорят, что он какой-то лишний на белом свете.
Поликсена.Так ты не хочешь? Говори прямо: не хочешь!
Филицата.Да с какой стати, и с чем это сообразно, коли тебя за енарала…
Поликсена(доставая деньги). Так вот что: поди, купи мне мышьяку!
Филицата.Ай, батюшки! Ай, что ты, греховодница!
Поликсена(отдавая деньги). Купи мне мышьяку! А если не купишь, я сама пойду.
(Уходит.)
Филицата.Ай, погибаю, погибаю! Вот когда моей головушке мат пришел.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЛИЦА:
3ыбкина.
Платон.
Мухояров.
Филицата.
Сила Ерофеич Грознов, отставной унтер-офицер, лет 70-ти, в новом очень широком мундире старой формы, вся грудь увешана медалями, на рукавах нашивки, фуражка теплая.
Бедная, маленькая комната в квартире Зыбкиной. В глубине дверь в кухню, у задней стены диван, над ним повешены в рамках школьные похвальные листы, налево окно, направо шкафчик, подле него обеденный стол; стулья простой, топорной работы. На столе тарелка с яблоками.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
3ыбкина(сидит у окна), входит Платон.
Платон(садится утомленный). Готово. Теперь чист молодец, все заложил, что только можно было. Семи рублей не хватает, так еще часишки остались.
Зыбкина.А как жить-то будем?
Платон.А как птицы живут? У них денег нет. Только бы долг-то отдать, а то руки развязаны. Вот деньги-то.
(Подает Зыбкиной деньги.)Приберите! Завтра снесем.
Зыбкина.А как жалко-то; столько денег в руках, и вдруг их нет.
Платон.Да ведь нечего делать: и плачешь, да отдаешь.
Зыбкина.Уж это первое дело – долг отдать, петлю с шеи скинуть, – последнего не пожалеешь. Бедно, голо, да зато совесть покойна, сердце на месте.
Платон.Как это, маменька, приятно, что у нас с вами мысли одинакие.
Зыбкина.А ты думаешь, ты один честный-то человек. Нет, и я понимаю, что коли брал, так отдать надо. Просто уж это очень.
Платон.А как я давеча этой ямы испугался.
Зыбкина.Ну вот! Да разве я допущу? Я последнее платье продам. Мухояров за тобой из трактира присылал, дело какое-то есть.
Платон.Надо идти, у него знакомства много, работы не достану ли через него.
Зыбкина.Поди. Убытку не будет, дома-то делать нечего.
Платон уходит.
Перечесть деньги-то да в комод запереть.
(Считает деньги и запирает в шкафчик.)
Входит Филицата.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Зыбкина, Филицата.
Филицата.Снова здорово, соседушка!
Зыбкина.Здравствуй, Филицатушка! Садись! Как дела-то: по-прежнему, аль что новое есть?
Филицата.Ох, уж и не говори! Голова кругом идет.
Зыбкина.Была у колдуна-то?
Филицата.Была. До утра ворожбу-то отложили; уж завтра натощак, что бог даст; а теперь другая забота у меня. Вот видишь ли: хозяева наши хотят ундера на дворе иметь, у ворот поставить.
Зыбкина.Что ж, дело хорошее, при большом доме не лишнее.
Филицата.Вот я и ездила за ним, у меня знакомый есть; да куда ездила-то! В Преображенское. Привезла было его с собой, да не вовремя: видишь, дело-то к ночи, теперь хозяевам доложить нельзя, забранятся, что безо времени беспокоят их; а до утра чужого человека в доме оставить не смеем.
Зыбкина.Так вели ему завтра пораньше явиться, а теперь пусть домой идет.
Филицата.Что ты, что ты! Уж куда ему назад плестись да завтра опять такую даль колесить! Я его и сюда-то, в один конец, насилу довезла, боялась, что дорогой-то развалится.
Зыбкина.Старенький?
Филицата.Ветхий старичок.
Зыбкина.Так на что ж вам такого?
Филицата.Да что ж у нас работа, что ль,
Поликсена.Так ты не хочешь? Говори прямо: не хочешь!
Филицата.Да с какой стати, и с чем это сообразно, коли тебя за енарала…
Поликсена(доставая деньги). Так вот что: поди, купи мне мышьяку!
Филицата.Ай, батюшки! Ай, что ты, греховодница!
Поликсена(отдавая деньги). Купи мне мышьяку! А если не купишь, я сама пойду.
(Уходит.)
Филицата.Ай, погибаю, погибаю! Вот когда моей головушке мат пришел.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЛИЦА:
3ыбкина.
Платон.
Мухояров.
Филицата.
Сила Ерофеич Грознов, отставной унтер-офицер, лет 70-ти, в новом очень широком мундире старой формы, вся грудь увешана медалями, на рукавах нашивки, фуражка теплая.
Бедная, маленькая комната в квартире Зыбкиной. В глубине дверь в кухню, у задней стены диван, над ним повешены в рамках школьные похвальные листы, налево окно, направо шкафчик, подле него обеденный стол; стулья простой, топорной работы. На столе тарелка с яблоками.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
3ыбкина(сидит у окна), входит Платон.
Платон(садится утомленный). Готово. Теперь чист молодец, все заложил, что только можно было. Семи рублей не хватает, так еще часишки остались.
Зыбкина.А как жить-то будем?
Платон.А как птицы живут? У них денег нет. Только бы долг-то отдать, а то руки развязаны. Вот деньги-то.
(Подает Зыбкиной деньги.)Приберите! Завтра снесем.
Зыбкина.А как жалко-то; столько денег в руках, и вдруг их нет.
Платон.Да ведь нечего делать: и плачешь, да отдаешь.
Зыбкина.Уж это первое дело – долг отдать, петлю с шеи скинуть, – последнего не пожалеешь. Бедно, голо, да зато совесть покойна, сердце на месте.
Платон.Как это, маменька, приятно, что у нас с вами мысли одинакие.
Зыбкина.А ты думаешь, ты один честный-то человек. Нет, и я понимаю, что коли брал, так отдать надо. Просто уж это очень.
Платон.А как я давеча этой ямы испугался.
Зыбкина.Ну вот! Да разве я допущу? Я последнее платье продам. Мухояров за тобой из трактира присылал, дело какое-то есть.
Платон.Надо идти, у него знакомства много, работы не достану ли через него.
Зыбкина.Поди. Убытку не будет, дома-то делать нечего.
Платон уходит.
Перечесть деньги-то да в комод запереть.
(Считает деньги и запирает в шкафчик.)
Входит Филицата.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Зыбкина, Филицата.
Филицата.Снова здорово, соседушка!
Зыбкина.Здравствуй, Филицатушка! Садись! Как дела-то: по-прежнему, аль что новое есть?
Филицата.Ох, уж и не говори! Голова кругом идет.
Зыбкина.Была у колдуна-то?
Филицата.Была. До утра ворожбу-то отложили; уж завтра натощак, что бог даст; а теперь другая забота у меня. Вот видишь ли: хозяева наши хотят ундера на дворе иметь, у ворот поставить.
Зыбкина.Что ж, дело хорошее, при большом доме не лишнее.
Филицата.Вот я и ездила за ним, у меня знакомый есть; да куда ездила-то! В Преображенское. Привезла было его с собой, да не вовремя: видишь, дело-то к ночи, теперь хозяевам доложить нельзя, забранятся, что безо времени беспокоят их; а до утра чужого человека в доме оставить не смеем.
Зыбкина.Так вели ему завтра пораньше явиться, а теперь пусть домой идет.
Филицата.Что ты, что ты! Уж куда ему назад плестись да завтра опять такую даль колесить! Я его и сюда-то, в один конец, насилу довезла, боялась, что дорогой-то развалится.
Зыбкина.Старенький?
Филицата.Ветхий старичок.
Зыбкина.Так на что ж вам такого?
Филицата.Да что ж у нас работа, что ль,
страница 10
Островский А.Н. Правда – хорошо, а счастье лучше