колясочки


Обед был чрезвычайный~ всю ночь фрикасеи и желеи. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — фрикасе и желе


Бездна бутылок, длинных ~ на столе, отстегнутая последняя пуговица у господ офицеров, растрепанная ~ другому. ЛБ5, ЦД;

ПС, 1836, П, Тр — нет


Бездна бутылок, длинных ~ владетелей укладистого фрака, перекрестный ~ другому. ПС, 1836;

П, Тр — окладистого фрака


После обеда все встали ~ с чашками кофию в руках на крыльцо. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — кофе


У генерала, полковника и даже маиора мундиры ~ пуговиц. ЛБ5;

ПС, 1836, П, Тр — нет

ЦД — У генерала, полковника и даже у майора мундир был вовсе расстегнут и т. д. как в тексте


“Пуф, пуф, пу, пу, пу…у…у…ф здесь”, сказавши это, генерал весь исчезнул в дыме. ПС, 1836;

П, Тр — весь исчез в дыме


“Шаг у нее хорош; только… чорт его знает… этот дурак фершел дал ей каких-то пилюль, и вот уже два дня всё чихает”. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — фельдшер


Когда я служил, то у меня в ящики ~ и два чубука, ваше превосходительство, такие длинные, как с позволения сказать солитер, а ~ поместить”. ЦД;

ПС, 1836, П, Тр — два чубука ~ самые длинные


Чертокуцкий выступал вперед как-то развязнее, и голос его ~ удовольствием. Тр;

ПС, 1836, П— Чертокуцкий выступает

ЛБ5 — Крапушкин выступал


Чертокуцкий после этого хотел ~ обеду; он взял уже было и шляпу в руки, но ~ времени. ПС, 1836;

П, Тр — взял было уже и шляпу


Скоро всё общество разделилось ~ углах генеральских комнат. ПС, 1836;

П, Тр — всё общество ~ рассеялось по разным углам

ЛБ5 — всё общество ~ порасселось по всей комнате


Сыгравши два роберта, Чертокуцкий ~ пора”. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — робера


Играющие в вист были ~ разговор. ПС, 1836, П;

Тр — Игравшие


В другом углу завязался довольно жаркой спор о баталионном учении, и ~ году?” ПС, 1836;

П, Тр — эскадронном


Само собою разумеется, что в винах не было недостатка ~ потому, что направо и налево стояла у него бутылка. ПС, 1836, П;

Тр — направо и налево стояли у него бутылки


Один помещик, служивший еще в кампанию 1812 года, рассказал ~ пирожное. ПС, 1836;

П, Тр — Один полковник


Один помещик, служивший еще в кампанию 1812 года, рассказал ~ взял пробку из графина и ~ пирожное. ПС, 1836;

П, Тр — пробку от графина


Словом, когда начали разъезжаться, то уже было три часа, и ~ два репейника. ПС, 1836;

П, Тр — уже было три часа


В доме всё совершенно спало; кучер ~ кое-как Чертокуцкий добрался до спальни и уложился возле ~ платье. ПС, 1836;

П, Тр — Чертокуцкий ~ улегся


В доме всё совершенно спало; кучер ~ уложился возле своей молоденькой и хорошенькой жены, лежавшей ~ платье. ПС, 1836;

П, Тр — подле ~ жены


Хорошенькая хозяйка вовсе позабыла о том, что уже 12 часов, и супруг ее спит. ПС, 1836;

П, Тр — уже 12 часов, а супруг ее спит


Чт? делать? далеко они? ПС, 1836;

П, Тр — далеко ли они?


Но ставши в углу сарая, он увидел, что и здесь можно было его как-нибудь увидеть. ПС, 1836;

П, Тр — его как-нибудь видеть


“Барина нет дома”, сказал, выходя на крыльцо, лакей. П, Тр;

ПС, 1836 — сказал, входя на крыльцо, лакей

ЛБ5 — сказал вышедший на крыльцо ~ дворецкий


Они уехали на весь день. Завтра разве около этого только времени будет. ПС, 1836;

П, Тр — Они уехали на весь день. Завтра ~ будут


“Чего изволите?” ЛБ5, П, Тр;

ПС, 1836 — Что изволите?



ЗАПИСКИ СУМАШЕДШЕГО

Октября 3.

ЛБ18 — нет


Услышавши, что уже давно било десять,
страница 163
Гоголь Н.В.   Повести