VII, стр. 225).

125 Вера Павловна Кирсанова живет в Сергиевской улице, потому что мужу нужно иметь квартиру ближе к Выборгской стороне. - Сергиевская улица - ныне улица Чайковского. На Выборгской стороне находилась Медико-хирургическая академия, в которой работал Кирсанов.

126 ...он мне привез одну новую поэму, которая еще не скоро будет напечатана... - Поэма Некрасова "Коробейники" была написана в августе 1861 г. и напечатана в э 10 "Современника". Публикация поэмы почти не вызвала цензурных препятствий. Чернышевский допускает анахронизм: действие этой главы романа происходит во второй половине 185б г., когда поэма еще не была написана. Чернышевский цитирует первые четыре стиха главы 1-й и стихи 9-20 главы 4-й. В статье "Не начало ли перемены?" (Современник, 1861, э И) Чернышевский цитировал не включенные в поэму 12 строк "Песни убогого странника" (от слов: "Я в деревню: мужик! ты тепло ли живешь?") и дал к ним пространный комментарий в духе пропаганды революционных идей (т. VII, стр. 874). Комментарием является в сущности и следующая за цитатами беседа Кирсанова и Веры Павловны.

127 ...знаменитые поражения французских конных армий малочисленными английскими пехотинцами и при Кресси, и при Пуатье, и при Азенкуре. - В битве при Кресси английский король Эдуард III в 1346 г. нанес поражение французским войскам под командованием короля Филиппа VI, в сражении при Пуатье в 1356 г. Эдуард III победил французского короля Иоанна Доброго, в битве при Азенкуре английский король Генрих V в 1415 г. победил французов, сражавшихся под командованием коннетабля Альберта.

128 Рахметовы сливаются с общим делом так, что оно для них необходимость, наполняющая их жизнь... - Формула "Общее дело" начиная с 1850-х годов - эвфемизм, заменявший понятие "революция" (слово, невозможное в печати) и хорошо известный натренированному в "эзоповом" языке читателю эпохи. Почти буквально эти слова были повторены в статье критика П. А. Бибикова о романе "Что делать?"; см. его книгу "Критические этюды" (СПб., 1865, стр. 185). Привычный оборот многократно встречался (в более или менее сходных вариантах) в статьях самого Чернышевского, Добролюбова, Писарева, Шелгунова, в стихах Некрасова, Добролюбова и многих других поэтов той эпохи. С различными оттенками (порою полемическими и враждебными) читатель находил тот же эвфемизм в "Преступлении и наказании" (часть II, глава 5) и в "Бесах" Достоевского (часть I, глава 1, 6), в "Нови" Тургенева (многократно), в "Воскресении" Л. Толстого (часть III, глава 6) и т. д.

129 Это было бы очень важно, если бы явились наконец женщины-медики. Медицина была наиболее общественно значимой профессией, в которой передовые женщины 1860-х годов находили возможность равноправной полезной деятельности. Таковы были, например, М. А. Бокова (Сеченова), М. А. Богданова (Быкова), Н. П. Суслова (Эрисман), А. И. Кашеварова (Руднева) и другие.

130 ...о синих чулках. - Происхождение этого фразеологического оборота не вполне ясно. Он возник в Англии 60-70-х годов XVIII в. Душою кружка леди Монтегю (Montegu) был ученый Б. Стеллингфлит (Stillingfleet, 17021771), который вопреки моде носил синие чулки. Голландский адмирал Боскавен (Boskawen) назвал этот кружок "собранием синих чулков" ("blue stocking"). По другой версии, синие чулки носили дамы, члены этого кружка, в подражание своей знаменитой гостье m-me де Полиньяк (Polignac). Во Франции женщин, интересовавшихся наукой и литературой в ущерб домашним делам, стали называть "has bleu" (калька с
страница 273
Чернышевский Н.Г.   Что делать